आप क्या काम करते / करती हैं? |
您 - 做--- 工----?
您 是 做 什么 工作 的 ?
您 是 做 什- 工- 的 ?
---------------
您 是 做 什么 工作 的 ?
0
ní--s-ì--uò--h---e g---z-ò -e?
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
आप क्या काम करते / करती हैं?
您 是 做 什么 工作 的 ?
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
मेरे पति डॉक्टर हैं |
我---- - -- 。
我的 先生 是 医生 。
我- 先- 是 医- 。
------------
我的 先生 是 医生 。
0
Wǒ -e-x-ā-s---g shì yī--ēng.
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
मेरे पति डॉक्टर हैं
我的 先生 是 医生 。
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ |
我-是--半天班- -士 。
我 是 做半天班的 护士 。
我 是 做-天-的 护- 。
--------------
我 是 做半天班的 护士 。
0
Wǒ-----zuò--àn-i----ā- d--hùs-ì.
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ
我 是 做半天班的 护士 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
जल्द ही हम पेंशन लेंगे |
不--我们 就要-- 退-金 --。
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
不- 我- 就- 拿 退-金 了 。
------------------
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
0
Bù--- --m-n-j-ù---o--- -u--iū-jī--e.
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
जल्द ही हम पेंशन लेंगे
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं |
但--税-很 --。
但 纳税 很 高 。
但 纳- 很 高 。
----------
但 纳税 很 高 。
0
Dà- -à--u---ě--g-o.
Dàn nàshuì hěn gāo.
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं
但 纳税 很 高 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
और बीमा ज़्यादा है |
医-保- 很 贵-。
医疗保险 很 贵 。
医-保- 很 贵 。
----------
医疗保险 很 贵 。
0
Y---á- ----i-n -ěn -uì.
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
Y-l-á- b-o-i-n h-n g-ì-
-----------------------
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
और बीमा ज़्यादा है
医疗保险 很 贵 。
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो? |
你 -来-想 从--什------?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
你 将- 想 从- 什-(-业- ?
------------------
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
0
N---i-n-lá--xiǎng --ngs-ì s-én-----h-y--?
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
N- j-ā-g-á- x-ǎ-g c-n-s-ì s-é-m- (-h-y-)-
-----------------------------------------
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
|
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
|
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ |
我 - - --- 。
我 想 当 工程师 。
我 想 当 工-师 。
-----------
我 想 当 工程师 。
0
Wǒ xiǎ-g d--g g---c--n--h-.
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
W- x-ǎ-g d-n- g-n-c-é-g-h-.
---------------------------
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
|
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ
我 想 当 工程师 。
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
|
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ |
我-要 --大学 。
我 要 读 大学 。
我 要 读 大- 。
----------
我 要 读 大学 。
0
W- yào-dú dà---.
Wǒ yào dú dàxué.
W- y-o d- d-x-é-
----------------
Wǒ yào dú dàxué.
|
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ
我 要 读 大学 。
Wǒ yào dú dàxué.
|
मैं एक शिक्षार्थी हूँ |
我 是--习生 。
我 是 实习生 。
我 是 实-生 。
---------
我 是 实习生 。
0
Wǒ -h- -h-x- s----.
Wǒ shì shíxí shēng.
W- s-ì s-í-í s-ē-g-
-------------------
Wǒ shì shíxí shēng.
|
मैं एक शिक्षार्थी हूँ
我 是 实习生 。
Wǒ shì shíxí shēng.
|
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ |
我--得-不- 。
我 挣得 不多 。
我 挣- 不- 。
---------
我 挣得 不多 。
0
Wǒ----ng dé--ù--uō.
Wǒ zhēng dé bù duō.
W- z-ē-g d- b- d-ō-
-------------------
Wǒ zhēng dé bù duō.
|
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ
我 挣得 不多 。
Wǒ zhēng dé bù duō.
|
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ |
我-- 国- ---。
我 在 国外 实习 。
我 在 国- 实- 。
-----------
我 在 国外 实习 。
0
Wǒ-zài--uó--------í.
Wǒ zài guówài shíxí.
W- z-i g-ó-à- s-í-í-
--------------------
Wǒ zài guówài shíxí.
|
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ
我 在 国外 实习 。
Wǒ zài guówài shíxí.
|
वह मेरे साहब हैं |
这- 我的--板 。
这是 我的 老板 。
这- 我- 老- 。
----------
这是 我的 老板 。
0
Z-è --ì ----------ǎn.
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
Z-è s-ì w- d- l-o-ǎ-.
---------------------
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
|
वह मेरे साहब हैं
这是 我的 老板 。
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
|
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं |
我的 --们 很-好 。
我的 同事们 很友好 。
我- 同-们 很-好 。
------------
我的 同事们 很友好 。
0
W- d-----g-h--en-h----ǒu-ǎo.
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
W- d- t-n-s-ì-e- h-n y-u-ǎ-.
----------------------------
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
|
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं
我的 同事们 很友好 。
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
|
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं |
中--我- ------- -堂 。
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
中- 我- 总- 一- 去 食- 。
------------------
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
0
Zh-ngw---ǒ-e- -ǒ-g ----y-qǐ--ù--h---n-.
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
Z-ō-g-ǔ w-m-n z-n- s-ì y-q- q- s-í-á-g-
---------------------------------------
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
|
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
|
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ |
我---找-作-。
我 在 找工作 。
我 在 找-作 。
---------
我 在 找工作 。
0
Wǒ--ài z--o g-ng---.
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
W- z-i z-ǎ- g-n-z-ò-
--------------------
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
|
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ
我 在 找工作 。
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
|
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ |
我--业 已---- - 。
我 失业 已经 一年 了 。
我 失- 已- 一- 了 。
--------------
我 失业 已经 一年 了 。
0
W- ---y----j-ng yī-niá-l-.
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
W- s-ī-è y-j-n- y- n-á-l-.
--------------------------
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
|
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ
我 失业 已经 一年 了 。
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
|
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं |
这个-国--有----失业者-。
这个 国家 有 太多 失业者 。
这- 国- 有 太- 失-者 。
----------------
这个 国家 有 太多 失业者 。
0
Z--------j-- y-u -ài -uō-s--y- zhě.
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
Z-è-e g-ó-i- y-u t-i d-ō s-ī-è z-ě-
-----------------------------------
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
|
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं
这个 国家 有 太多 失业者 。
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
|