आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? |
您 在 哪里--习---班-语-- ?
您 在 哪- 学-- 西--- 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
nín -à- n----xu-xí d--xīb-n-- y- -í?
n-- z-- n--- x---- d- x------ y- n--
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? |
您 也 ----葡萄牙语 吗 ?
您 也 会 说 葡--- 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
N-n -ě huì -hu- p----yá--- m-?
N-- y- h-- s--- p------ y- m--
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ |
是啊,-而- - 也 会 - -点 意--语 。
是-- 而- 我 也 会 说 一- 意--- 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
Sh- -,-érqiě ----- huì -h---yīdiǎ- -ì-àl- -ǔ.
S-- a- é---- w- y- h-- s--- y----- y----- y--
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं |
我 觉得, --的 ---。
我 觉-- 您-- 很- 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
W- ju-d-, ní- -h-ō d--hěn h--.
W- j----- n-- s--- d- h-- h---
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
我 觉得, 您说的 很好 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं |
这些 -言 都是-----的-。
这- 语- 都- 很 相-- 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
Zhèxi- y--án -ōu-s---h---xi--gj-----.
Z----- y---- d-- s-- h-- x------- d--
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
这些 语言 都是 很 相近的 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
我-听- -----。
我 听- 很 明- 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
Wǒ----g d--hěn-m--g--i.
W- t--- d- h-- m-------
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
我 听得 很 明白 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है |
但---和---- --。
但- 说-- 就- 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
Dànshì s-u--he--iě-jiù n-n--.
D----- s--- h- x-- j-- n-----
D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e-
-----------------------------
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
但是 说和写 就难 了 。
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ |
我-还-----多 错--。
我 还- 出 很- 错- 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
W----- -u- --ū -ěn-u- -u-w-.
W- h-- h-- c-- h----- c-----
W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù-
----------------------------
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
我 还会 出 很多 错误 。
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए |
您-- ---- -- --。
您 要 总 给- 改- 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
Nín-yào-z--g--ěi w----i-hè-g -.
N-- y-- z--- g-- w- g------- a-
N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a-
-------------------------------
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
您 要 总 给我 改正 啊 。
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
|
आपका उच्चारण अच्छा है |
您的 发--很----- 。
您- 发- 很----- 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
Nín -- -- -īn---- -ǎo-(zh-nquè).
N-- d- f- y-- h-- h-- (---------
N-n d- f- y-n h-n h-o (-h-n-u-)-
--------------------------------
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
|
आपका उच्चारण अच्छा है
您的 发音 很好(准确) 。
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं |
您有----口音-。
您- 一- 口- 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
N-n-yǒu-yīdiǎn kǒ-y-n.
N-- y-- y----- k------
N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-.
----------------------
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
您有 一点 口音 。
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है |
可--知道-您 --从---的 。
可- 知- 您 是 从---- 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
Kě-ǐ z--dào-n-n s-ì ---g-nǎ'-----i-de.
K--- z----- n-- s-- c--- n---- l-- d--
K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'-r l-i d-.
--------------------------------------
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
|
आपकी मातृभाषा क्या है? |
您的-母- ---- ?
您- 母- 是 什- ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
Nín-----ǔyǔ-shì-s-én-e?
N-- d- m--- s-- s------
N-n d- m-y- s-ì s-é-m-?
-----------------------
Nín de mǔyǔ shì shénme?
|
आपकी मातृभाषा क्या है?
您的 母语 是 什么 ?
Nín de mǔyǔ shì shénme?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? |
您-在-上-语言-训----?
您 在 上 语---- 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
Ní- zà-----ng -ǔ-án-pé--ùn -ā- ma?
N-- z-- s---- y---- p----- b-- m--
N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-?
----------------------------------
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? |
您 - -本 教--?
您 用 哪- 教- ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
N-n--òng -- -ě--j--o---?
N-- y--- n- b-- j-------
N-n y-n- n- b-n j-à-c-i-
------------------------
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
您 用 哪本 教材 ?
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है |
我 -- 一- --- 起-- -这----叫--么-名- 。
我 现- 一- 记 不 起-- (---- 叫 什- 名- 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
W--x-----i-yī-h- ---b--qǐ---,(-----ià----- -i-o s--nme-mín-zì.
W- x------ y---- j- b- q--------- j------- j--- s----- m------
W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i-(-h- j-à-c-i- j-à- s-é-m- m-n-z-.
--------------------------------------------------------------
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है |
我 -----来--(-的- ---- 。
我 想 不 起- 那---- 标- 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
W- -iǎ----ù qǐ-á--nà -sh--d-)-biā--íl-.
W- x---- b- q---- n- (--- d-- b--------
W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (-h- d-) b-ā-t-l-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
|
मैं भूल गया / गयी |
我-把-它-忘 了-。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
Wǒ--ǎ -ā-wàn-le.
W- b- t- w------
W- b- t- w-n-l-.
----------------
Wǒ bǎ tā wàngle.
|
मैं भूल गया / गयी
我 把 它 忘 了 。
Wǒ bǎ tā wàngle.
|