| मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ |
我 --买--- 礼--。
我 要 买 一_ 礼_ 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
w- --o--- y----lǐw-.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ
我 要 买 一个 礼物 。
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
| लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं |
但 ------贵-的 。
但 是 不_ 太_ 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
D---hì bùyào-------ì de.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं
但 是 不要 太贵 的 。
Dànshì bùyào tài guì de.
|
| शायद एक हैंडबैग? |
或许 -个 -提包 ?
或_ 一_ 手__ ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
Hu--ǔ --gè shǒ-tí-b-o?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
शायद एक हैंडबैग?
或许 一个 手提包 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
| आपको कौन सा रंग चाहिए? |
您-- 什- -色 --?
您 要 什_ 颜_ 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
Nín--à---h-----y-n----e?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
आपको कौन सा रंग चाहिए?
您 要 什么 颜色 的 ?
Nín yào shénme yánsè de?
|
| काला, भूरा या सफ़ेद? |
黑--, --的 -是 -色的-?
黑___ 棕__ 还_ 白__ ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
H---è d-,-zō-g-è-d- -ái-h- -á----d-?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
काला, भूरा या सफ़ेद?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
| छोटा या बड़ा? |
一个 -的-还是 ------手--) ?
一_ 大_ 还_ 一_ 小______ ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
Yīgè----de há--hì y--è--iǎ--------ǒ-t---ā-)?
Y___ d_ d_ h_____ y___ x___ d_ (______ b____
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
छोटा या बड़ा?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
| क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? |
我 -以 看一下-吗-?
我 可_ 看__ 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
Wǒ--ě-- -à---ī-ià-ma?
W_ k___ k__ y____ m__
W- k-y- k-n y-x-à m-?
---------------------
Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma?
|
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ?
我 可以 看一下 吗 ?
Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma?
|
| क्या यह चमड़े से बना है? |
是-真皮--- ?
是 真__ 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
S-- z---p--de-ma?
S__ z_____ d_ m__
S-ì z-ē-p- d- m-?
-----------------
Shì zhēnpí de ma?
|
क्या यह चमड़े से बना है?
是 真皮的 吗 ?
Shì zhēnpí de ma?
|
| या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? |
还是 -造--?
还_ 人__ ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
H-is-- -é-z-o--?
H_____ r________
H-i-h- r-n-à-g-?
----------------
Háishì rénzàogé?
|
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है?
还是 人造革 ?
Háishì rénzàogé?
|
| बिल्कुल, चमड़े से बना है |
当--是 纯---了-。
当_ 是 纯__ 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
Dān-rán sh---hún-------e.
D______ s__ c___ p_ d____
D-n-r-n s-ì c-ú- p- d-l-.
-------------------------
Dāngrán shì chún pí dele.
|
बिल्कुल, चमड़े से बना है
当然 是 纯皮的 了 。
Dāngrán shì chún pí dele.
|
| ये काफ़ी बढ़िया है |
这 ----别----- 啊-。
这 可_ 特___ 质_ 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
Z-----shì--è------o -e z-ìl-àn- -.
Z__ k____ t____ h__ d_ z_______ a_
Z-è k-s-ì t-b-é h-o d- z-ì-i-n- a-
----------------------------------
Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a.
|
ये काफ़ी बढ़िया है
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a.
|
| और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है |
这个 --- 确- -------。
这_ 手__ 确_ 是 物___ 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
Zhège s-ǒutí bāo-qu-sh--s-ì--ù----jià -ián.
Z____ s_____ b__ q_____ s__ w____ j__ l____
Z-è-e s-ǒ-t- b-o q-è-h- s-ì w-m-i j-à l-á-.
-------------------------------------------
Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián.
|
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián.
|
| ये मुझे पसंद है |
我 -欢-。
我 喜_ 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
Wǒ --h--n.
W_ x______
W- x-h-ā-.
----------
Wǒ xǐhuān.
|
ये मुझे पसंद है
我 喜欢 。
Wǒ xǐhuān.
|
| मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी |
我 ---- - 。
我 要 这_ 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
Wǒ-yà- z--gele.
W_ y__ z_______
W- y-o z-è-e-e-
---------------
Wǒ yào zhègele.
|
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी
我 要 这个 了 。
Wǒ yào zhègele.
|
| क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? |
我-能-退- 吗 ?
我 能 退_ 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
W---é-g--u-h-à- -a?
W_ n___ t______ m__
W- n-n- t-ì-u-n m-?
-------------------
Wǒ néng tuìhuàn ma?
|
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ?
我 能 退换 吗 ?
Wǒ néng tuìhuàn ma?
|
| ज़रूर |
当然-了 。
当_ 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
D-ng-á-le.
D_________
D-n-r-n-e-
----------
Dāngránle.
|
|
| हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे |
我们 - ---装--礼品-。
我_ 把 它 包__ 礼_ 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
Wǒ--n bǎ-tā----z----- chéng l--ǐn.
W____ b_ t_ b________ c____ l_____
W-m-n b- t- b-o-h-ā-g c-é-g l-p-n-
----------------------------------
Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn.
|
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे
我们 把 它 包装成 礼品 。
Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn.
|
| भुगतान काउंटर वहाँ है |
那--- --收-台 。
那 对_ 是 收__ 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
Nà duìmiàn s-ì---ō-yí----i.
N_ d______ s__ s______ t___
N- d-ì-i-n s-ì s-ō-y-n t-i-
---------------------------
Nà duìmiàn shì shōuyín tái.
|
भुगतान काउंटर वहाँ है
那 对面 是 收银台 。
Nà duìmiàn shì shōuyín tái.
|