वाक्यांश

hi भूतकाल १   »   zh 过去时1

८१ [इक्यासी]

भूतकाल १

भूतकाल १

81[八十一]

81 [Bāshíyī]

过去时1

[guòqù shí 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी चीनी (सरल) प्ले अधिक
लिखना 写---写 写---- 写-,-写 ----- 写字,书写 0
x-ě-ì--s-ū--ě x----- s----- x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
उसने एक पत्र लिखा 他 写--一封---。 他 写- 一- 信 。 他 写- 一- 信 。 ----------- 他 写了 一封 信 。 0
t---iě-e yī---n----n. t- x---- y- f--- x--- t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
और उसने एक कार्ड लिखा 她--了 -个 ----。 她 写- 一- 明-- 。 她 写- 一- 明-片 。 ------------- 她 写了 一个 明信片 。 0
T---iě-e--- -è-m--gxì-p-à-. T- x---- y- g- m----------- T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
पढ़ना 读书--书 读---- 读-,-书 ----- 读书,看书 0
D---ū- -à-shū D----- k----- D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
उसने एक पत्रिका पढ़ी 他-读---- ---。 他 读- 一- 画- 。 他 读- 一- 画- 。 ------------ 他 读了 一本 画报 。 0
tā-d-l- y--b----uàbà-. t- d--- y- b-- h------ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
और उसने एक पुस्तक पढ़ी 她-读了 ---- 。 她 读- 一- 书 。 她 读- 一- 书 。 ----------- 她 读了 一本 书 。 0
Tā -úle-yī -ěn-s--. T- d--- y- b-- s--- T- d-l- y- b-n s-ū- ------------------- Tā dúle yī běn shū.
लेना 拿----------乘,坐 拿------------- 拿-取-收-,-,-,-,- -------------- 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 0
Ná----, -h-u -à-----ī,--òng,-ch--g, --ò N-- q-- s--- d--- c--- y---- c----- z-- N-, q-, s-ō- d-o- c-ī- y-n-, c-é-g- z-ò --------------------------------------- Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
उसने एक सिगरेट ली 他 ----了 一支-香烟 。 他 吸-- 了 一- 香- 。 他 吸-抽 了 一- 香- 。 --------------- 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 0
tā -ī- --ōule -ī-----xiān---n. t- x-- c----- y- z-- x-------- t- x-/ c-ō-l- y- z-ī x-ā-g-ā-. ------------------------------ tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया 她-吃了 一块 巧克力-。 她 吃- 一- 巧-- 。 她 吃- 一- 巧-力 。 ------------- 她 吃了 一块 巧克力 。 0
T------e----uài -iǎ----ì. T- c---- y----- q-------- T- c-ī-e y-k-à- q-ǎ-k-l-. ------------------------- Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी 他 -她 --诚---是----他 -诚-。 他 对- 不--- 但- 她 对- 忠- 。 他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。 ---------------------- 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 0
T- -uì-tā----z-ōng--éng,--à-s---tā--u- -ā-zhō-------. T- d-- t- b- z---------- d----- t- d-- t- z---------- T- d-ì t- b- z-ō-g-h-n-, d-n-h- t- d-ì t- z-ō-g-h-n-. ----------------------------------------------------- Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी 他 很懒,-但是 她-勤劳-。 他 很-- 但- 她 勤- 。 他 很-, 但- 她 勤- 。 --------------- 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 0
T--h--------dà---- ---q---áo. T- h-- l--- d----- t- q------ T- h-n l-n- d-n-h- t- q-n-á-. ----------------------------- Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी 他 很---但是 她--钱-。 他 很-- 但- 她 有- 。 他 很-, 但- 她 有- 。 --------------- 他 很穷, 但是 她 有钱 。 0
T--h-n--ióng, d---h--t------q-án. T- h-- q----- d----- t- y-- q---- T- h-n q-ó-g- d-n-h- t- y-u q-á-. --------------------------------- Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे 他-没- -, ---债- 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 --------------- 他 没有 钱, 还有 债务 。 0
T----i--- q-án, hái--ǒ- z--iwù. T- m----- q---- h-- y-- z------ T- m-i-ǒ- q-á-, h-i y-u z-à-w-. ------------------------------- Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था 他 没---运气,---很---。 他 没- 好--- 还 很-- 。 他 没- 好-气- 还 很-霉 。 ----------------- 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 0
Tā-méi-ǒ-h-o---nqì--há---ěn dǎ-m--. T- m-------- y----- h-- h-- d------ T- m-i-ǒ-h-o y-n-ì- h-i h-n d-o-é-. ----------------------------------- Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी 他-没 成功--- --败-。 他 没 成-- 还 很-- 。 他 没 成-, 还 很-败 。 --------------- 他 没 成功, 还 很失败 。 0
Tā m----é-ggō--, --i h-----īb-i. T- m- c--------- h-- h-- s------ T- m- c-é-g-ō-g- h-i h-n s-ī-à-. -------------------------------- Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था 他---满意, 而且 --满- 。 他 不 满-- 而- 很--- 。 他 不 满-, 而- 很-满- 。 ----------------- 他 不 满意, 而且 很不满足 。 0
Tā-----ǎ---,-é-qiě---n-b- --nzú. T- b- m----- é---- h-- b- m----- T- b- m-n-ì- é-q-ě h-n b- m-n-ú- -------------------------------- Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था 他 不开-,----很不幸福-。 他 不--- 而- 很--- 。 他 不-心- 而- 很-幸- 。 ---------------- 他 不开心, 而且 很不幸福 。 0
Tā--ù---ix-n, é---- --n----x---f-. T- b- k------ é---- h-- b- x------ T- b- k-i-ī-, é-q-ě h-n b- x-n-f-. ---------------------------------- Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था 他 -人--有 --,--- --厌 。 他 让- 没- 好-- 而- 惹-- 。 他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。 -------------------- 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 0
T- rà-g rén-méiy-u-hǎog-n,-é-q----- r-- yà-. T- r--- r-- m----- h------ é---- r- r-- y--- T- r-n- r-n m-i-ǒ- h-o-ǎ-, é-q-ě r- r-n y-n- -------------------------------------------- Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -