| आप क्या काम करते / करती हैं? |
ምን-ን-ነው --ሰ--?
ም___ ነ_ የ_____
ም-ድ- ነ- የ-ሰ-ት-
--------------
ምንድን ነው የሚሰሩት?
0
mi-idin---e-i-ye-ī-----i?
m_______ n___ y__________
m-n-d-n- n-w- y-m-s-r-t-?
-------------------------
minidini newi yemīseruti?
|
आप क्या काम करते / करती हैं?
ምንድን ነው የሚሰሩት?
minidini newi yemīseruti?
|
| मेरे पति डॉक्टर हैं |
ባሌ----- ነው።
ባ_ ዶ___ ነ__
ባ- ዶ-ተ- ነ-።
-----------
ባሌ ዶክተር ነው።
0
ba-ē --k--e---new-.
b___ d_______ n____
b-l- d-k-t-r- n-w-.
-------------------
balē dokiteri newi.
|
मेरे पति डॉक्टर हैं
ባሌ ዶክተር ነው።
balē dokiteri newi.
|
| मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ |
እ--ግ-- -ን ነ-----እሰ--ው።
እ_ ግ__ ቀ_ ነ____ እ_____
እ- ግ-ሽ ቀ- ነ-ስ-ት እ-ራ-ው-
----------------------
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
0
in- g----hi k’e-i-ner--in--- -se------.
i__ g______ k____ n_________ i_________
i-ē g-m-s-i k-e-i n-r-s-n-t- i-e-a-e-i-
---------------------------------------
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
|
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
inē gimashi k’eni nerisineti iseralewi.
|
| जल्द ही हम पेंशन लेंगे |
በ-ር- -ርታ--ንወጣ-ን።
በ___ ጡ__ እ______
በ-ር- ጡ-ታ እ-ወ-ለ-።
----------------
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
0
be-’iri-u-----i-a -----t’ale-i.
b________ t______ i____________
b-k-i-i-u t-u-i-a i-i-e-’-l-n-.
-------------------------------
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
|
जल्द ही हम पेंशन लेंगे
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
bek’iribu t’urita iniwet’aleni.
|
| लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं |
ግ- ግብሩ--ፍተኛ-ነ-።
ግ_ ግ__ ከ___ ነ__
ግ- ግ-ሩ ከ-ተ- ነ-።
---------------
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
0
g-ni---b-r- ------n-a ne--.
g___ g_____ k________ n____
g-n- g-b-r- k-f-t-n-a n-w-.
---------------------------
gini gibiru kefitenya newi.
|
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
gini gibiru kefitenya newi.
|
| और बीमा ज़्यादा है |
እና-የጤ--ዋ-ት-ውም--- -ው።
እ_ የ__ ዋ_____ ው_ ነ__
እ- የ-ና ዋ-ት-ው- ው- ነ-።
--------------------
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
0
i-a y--’ē-- wasit-n--i-i-wi-i-n-wi.
i__ y______ w___________ w___ n____
i-a y-t-ē-a w-s-t-n-w-m- w-d- n-w-.
-----------------------------------
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
|
और बीमा ज़्यादा है
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
ina yet’ēna wasitinawimi widi newi.
|
| तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो? |
ወ-ፊት -- መሆን-ትፈ--ለህ--?
ወ___ ም_ መ__ ት________
ወ-ፊ- ም- መ-ን ት-ል-ለ-/-?
---------------------
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
0
w-d--īti m-ni m-honi t-fe--g--e--/s--?
w_______ m___ m_____ t________________
w-d-f-t- m-n- m-h-n- t-f-l-g-l-h-/-h-?
--------------------------------------
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
|
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो?
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
wedefīti mini mehoni tifeligalehi/shi?
|
| मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ |
መሐ--- ----እ-ል---።
መ____ መ__ እ______
መ-ን-ስ መ-ን እ-ል-ለ-።
-----------------
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
0
meh-ā--d------h-n- --eli----wi.
m_________ m_____ i___________
m-h-ā-i-ī-i m-h-n- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
|
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
meḥānidīsi mehoni ifeligalewi.
|
| मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ |
ዩን-ርስቲ---ር ---ጋለ-።
ዩ_____ መ__ እ______
ዩ-ቨ-ስ- መ-ር እ-ል-ለ-።
------------------
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
0
y-----r-sit--m--ari i--l-ga----.
y___________ m_____ i___________
y-n-v-r-s-t- m-m-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
yuniverisitī memari ifeligalewi.
|
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
yuniverisitī memari ifeligalewi.
|
| मैं एक शिक्षार्थी हूँ |
እ---ለ--- --።
እ_ ተ____ ነ__
እ- ተ-ማ-ጂ ነ-።
------------
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
0
in- t---m-ma-ī--e-y-.
i__ t_________ n_____
i-ē t-l-m-m-j- n-n-i-
---------------------
inē telemamajī nenyi.
|
मैं एक शिक्षार्थी हूँ
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
inē telemamajī nenyi.
|
| मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ |
ብዙ -ይከፈለ-ም።
ብ_ አ_______
ብ- አ-ከ-ለ-ም-
-----------
ብዙ አይከፈለኝም።
0
b--u--yik--e--n--mi.
b___ ā______________
b-z- ā-i-e-e-e-y-m-.
--------------------
bizu āyikefelenyimi.
|
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ
ብዙ አይከፈለኝም።
bizu āyikefelenyimi.
|
| मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ |
በ---አገር -የተለ----- ነ-።
በ__ አ__ እ________ ነ__
በ-ላ አ-ር እ-ተ-ማ-ደ-ኝ ነ-።
---------------------
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
0
bel-la āg----iyet--e-a-edeku-y- ----.
b_____ ā____ i_________________ n____
b-l-l- ā-e-i i-e-e-e-a-e-e-u-y- n-w-.
-------------------------------------
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
|
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
belēla āgeri iyetelemamedekunyi newi.
|
| वह मेरे साहब हैं |
ያ-የ-------ው።
ያ የ_ አ__ ነ__
ያ የ- አ-ቃ ነ-።
------------
ያ የኔ አለቃ ነው።
0
y- y----ā--k------i.
y_ y___ ā_____ n____
y- y-n- ā-e-’- n-w-.
--------------------
ya yenē ālek’a newi.
|
वह मेरे साहब हैं
ያ የኔ አለቃ ነው።
ya yenē ālek’a newi.
|
| मेरे सहकर्मी अच्छे हैं |
እኔ-ጥ--ባ--ረቦ- ---።
እ_ ጥ_ ባ_____ አ___
እ- ጥ- ባ-ደ-ቦ- አ-ኝ-
-----------------
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
0
in- t’iru-ba--d--e---hi----n--.
i__ t____ b____________ ā______
i-ē t-i-u b-l-d-r-b-c-i ā-u-y-.
-------------------------------
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
|
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
inē t’iru baliderebochi ālunyi.
|
| दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं |
ሁሌ---ዓ--በ-- ወደ-----ያ--ንሄዳለን።
ሁ_ ከ___ በ__ ወ_ ካ____ እ______
ሁ- ከ-ዓ- በ-ላ ወ- ካ-ቴ-ያ እ-ሄ-ለ-።
----------------------------
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
0
hul- -es-‘ati-b-h----- -ed--k-fītē-i-a--n-hēd-le-i.
h___ k_______ b______ w___ k_________ i___________
h-l- k-s-‘-t- b-h-w-l- w-d- k-f-t-r-y- i-i-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
|
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
hulē kese‘ati beḫwala wede kafītēriya inihēdaleni.
|
| मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ |
ስ--እየፈ--- ---።
ስ_ እ_____ ነ_ ።
ስ- እ-ፈ-ኩ- ነ- ።
--------------
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
0
s-r----e-e--kun---n--i .
s___ i___________ n___ .
s-r- i-e-e-e-u-y- n-w- .
------------------------
sira iyefelekunyi newi .
|
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
sira iyefelekunyi newi .
|
| मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ |
ለ--- ያ-ል--ራ አ--ነ-።
ለ___ ያ__ ስ_ አ_ ነ__
ለ-መ- ያ-ል ስ- አ- ነ-።
------------------
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
0
l--ā-e-- yakil- ---a ---- n-nyi.
l_______ y_____ s___ ā___ n_____
l-’-m-t- y-k-l- s-r- ā-’- n-n-i-
--------------------------------
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
|
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
le’āmeti yakili sira āt’i nenyi.
|
| इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं |
በዚ----ር-ውስጥ-ብ--ስ--አጦች-አ-።
በ__ ሃ__ ው__ ብ_ ስ_ አ__ አ__
በ-ህ ሃ-ር ው-ጥ ብ- ስ- አ-ች አ-።
-------------------------
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
0
be--h---a--r- wi-i-’--b--u -ira---’--hi ---.
b_____ h_____ w______ b___ s___ ā______ ā___
b-z-h- h-g-r- w-s-t-i b-z- s-r- ā-’-c-i ā-u-
--------------------------------------------
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.
|
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
bezīhi hageri wisit’i bizu sira āt’ochi ālu.
|