Zbirka izraza

Vrijeme   »   Сати

8 [osam]

Vrijeme

Vrijeme

8 [осам]

8 [osam]

+

Сати

[Sati]

Možete kliknuti na svaku prazninu da vidite tekst ili:   

hrvatski srpski igra Više
Oprostite! Из------! Извините! 0
Iz------! Izvinite!
+
Koliko je sati, molim Vas? Мо--- В--- к----- ј- с---? Молим Вас, колико је сати? 0
Mo--- V--- k----- j- s---? Molim Vas, koliko je sati?
+
Hvala Vam puno! Мн--- х----! Много хвала! 0
Mn--- h----! Mnogo hvala!
+
     
Jedan je sat. Је--- ј- с--. Један је сат. 0
Je--- j- s--. Jedan je sat.
+
Dva su sata. Дв- с- с---. Два су сата. 0
Dv- s- s---. Dva su sata.
+
Tri su sata. Тр- с- с---. Три су сата. 0
Tr- s- s---. Tri su sata.
+
     
Četiri su sata. Че---- с- с---. Четири су сата. 0
Če---- s- s---. Četiri su sata.
+
Pet je sati. Пе- ј- с---. Пет је сати. 0
Pe- j- s---. Pet je sati.
+
Šest je sati. Ше-- ј- с---. Шест је сати. 0
Še-- j- s---. Šest je sati.
+
     
Sedam je sati. Се--- ј- с---. Седам је сати. 0
Se--- j- s---. Sedam je sati.
+
Osam je sati. Ос-- ј- с---. Осам је сати. 0
Os-- j- s---. Osam je sati.
+
Devet je sati. Де--- ј- с--- . Девет је сати . 0
De--- j- s--- . Devet je sati .
+
     
Deset je sati. Де--- ј- с---. Десет је сати. 0
De--- j- s---. Deset je sati.
+
Jedanaest je sati. Је------- ј- с---. Једанаест је сати. 0
Je------- j- s---. Jedanaest je sati.
+
Dvanaest je sati. Дв------ ј- с---. Дванаест је сати. 0
Dv------ j- s---. Dvanaest je sati.
+
     
Jedna minuta ima šezdeset sekundi. Је--- м----- и-- ш------- с------. Једна минута има шездесет секунди. 0
Je--- m----- i-- š------- s------. Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
+
Jedan sat ima šezdeset minuta. Је--- с-- и-- ш------- м-----. Један сат има шездесет минута. 0
Je--- s-- i-- š------- m-----. Jedan sat ima šezdeset minuta.
+
Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. Је--- д-- и-- д------- и ч----- с---. Један дан има двадесет и четири сата. 0
Je--- d-- i-- d------- i č----- s---. Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.
+
     

Jezične porodice

Na zemlji živi gotovo 7 milijarda ljudi. I oni govore gotovo 7.000 različitih jezika! Poput ljudi, jezici također mogu biti u srodstvu. To znači da potječu iz jednog zajedničkog prajezika. Također postoje jezici koji su potpuno izolirani. Oni ni s jednim drugim jezikom nisu genetski povezani. U Europi, na primjer, u izolirani jezik spada baskijski. Većina jezika ima svoje “roditelje”, “djecu” ili “braću i sestre”. Dakle, spadaju u određenu jezičnu porodicu. Usporedbom se prepoznaje sličnost jezika. Jezikoslovci danas navode oko 300 genetskih cjelina. Tu spada 180 jezičnih porodica koje se sastoje od više od jednog jezika. Ostatak čini 120 izoliranih jezika. Najveća jezična porodica je indoeuropska jezična porodica. Ona obuhvaća око 280 jezika. Tu spadaju romanski, germanski i slavenski jezici. To čini više od 3 milijarde govornika na svim kontinentima! Sino-tibetanska jezična porodica prevladava u Aziji. Ima više od 1300 milijuna govornika. Najvažniji sino-tibetanski jezik je kineski. Treća najveća jezična porodica nalazi se u Africi. Imenovana je prema svom području širenja: Niger-Kongo. U nju spada “samo” 350 milijuna govornika. Swahili je glavni jezik te porodice. Uglavnom vrijedi: veća srodnost - bolje razumijevanje. Ljudi koji se sporazumijevaju srodnim jezicima, razumiju se dobro. Oni mogu relativno lako naučiti drugi jezik. Stoga, učite jezike – obiteljska druženja su uvijek lijepa!
Da li ste znali?
Njemački je maternji jezik za više od 90 milijuna ljudi. Oni žive uglavnom u Njemačkoj, Austriji i Švicarskoj. I u Belgiji, Lihtenštajnu, sjevernoj Italiji i Luksemburgu se govori njemački. Pored materinskih govornika ima još 80 milijuna ljudi koji razumiju njemački. Njemački je, naime, strani jezik koji uči najviše ljudi. Kao i engleski i nizozemski spada u zapadnogermanske jezike. Kroz mnoga stoljeća je doživio utjecaj drugih jezika. Razlog tome je što se područje jezika nalazi u središtu Europe. Danas se prije svega engleske riječi integriraju u njemački leksički fond. Sljedeća karakteristika njemačkog jezika su razni dijalekti. Međutim, oni jako gube na značaju. Prije svega putem medija se sve više širi standarni jezik. Zato mnoge škole žele da se u njima opet izučavaju dijelekti. Gramatika njemačkog nije baš jednostavna, ali trud se isplati! Jer njemački spada u deset najvažnijih jezika na svijetu...