Ն----տ-ց--լ - քշ---:
Նա մոտոցիկլ է քշում:
Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ-
--------------------
Նա մոտոցիկլ է քշում: 0 Na mot--s’ikl-- -’-h-mNa motots’ikl e k’shumN- m-t-t-’-k- e k-s-u-----------------------Na motots’ikl e k’shum
Նա--ե--նիվ-է -շում:
Նա հեծանիվ է քշում:
Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ-
-------------------
Նա հեծանիվ է քշում: 0 N- h------v-e-k’-h-mNa hetsaniv e k’shumN- h-t-a-i- e k-s-u---------------------Na hetsaniv e k’shum
Նա ո-քով է--ն-ւ-:
Նա ոտքով է գնում:
Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ-
-----------------
Նա ոտքով է գնում: 0 N- v-t---v - -n-mNa votk’ov e gnumN- v-t-’-v e g-u------------------Na votk’ov e gnum
Նա -ա-ով է-գ-ո-մ:
Նա նավով է գնում:
Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ-
-----------------
Նա նավով է գնում: 0 N--navo--- gnumNa navov e gnumN- n-v-v e g-u----------------Na navov e gnum
Նա --վա-------նու-:
Նա նավակով է գնում:
Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ-
-------------------
Նա նավակով է գնում: 0 N- -a-ak---e -n-mNa navakov e gnumN- n-v-k-v e g-u------------------Na navakov e gnum
Վ--ն--վո՞ր է-ա-ս---:
Վտանգավո՞ր է այստեղ:
Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-:
--------------------
Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0 V------o՞r-e --st--hVtangavo՞r e aysteghV-a-g-v-՞- e a-s-e-h--------------------Vtangavo՞r e aystegh
Վտան--վ-՞ր -------ղ ---ե---կ-ն--եցն-լ:
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել:
Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-:
--------------------------------------
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0 Vtang--o՞r-e-a---eg- ---’--n- --ngn----nelVtangavo՞r e aystegh mek’yena kangnets’nelV-a-g-v-՞- e a-s-e-h m-k-y-n- k-n-n-t-’-e-------------------------------------------Vtangavo՞r e aystegh mek’yena kangnets’nel
Վտ----վո-ր-է ա---եղ գի-եր-վ զ-ո---լ:
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել:
Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ-
------------------------------------
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0 Vta-ga-o՞- e-ayste----is-erov --os-elVtangavo՞r e aystegh gisherov zbosnelV-a-g-v-՞- e a-s-e-h g-s-e-o- z-o-n-l-------------------------------------Vtangavo՞r e aystegh gisherov zbosnel
Մ--ք-պետք-է-հե- -ա----ք:
Մենք պետք է հետ դառնանք:
Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք-
------------------------
Մենք պետք է հետ դառնանք: 0 M-n-’ p------ -et--a--na-k’Menk’ petk’ e het darrnank’M-n-’ p-t-’ e h-t d-r-n-n-’---------------------------Menk’ petk’ e het darrnank’
Ին---՞--ժ-ման--ո- ----լի------տ-ղ -եքե--- --նգ----ե-:
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-:
-----------------------------------------------------
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0 I---’k’a---------ako---areli e-a-s--------’-en-n----gnet-’--lInch’k’a՞n zhamanakov kareli e aystegh mek’yenan kangnets’nelI-c-’-’-՞- z-a-a-a-o- k-r-l- e a-s-e-h m-k-y-n-n k-n-n-t-’-e--------------------------------------------------------------Inch’k’a՞n zhamanakov kareli e aystegh mek’yenan kangnets’nel
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Koliko dugo se može ovdje parkirati?
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
Inch’k’a՞n zhamanakov kareli e aystegh mek’yenan kangnets’nel
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
Mogu li se ovdje iznajmiti skije?
Կարելի--- -յս--------------վա----:
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել:
Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-:
----------------------------------
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0 Ka--li- - ------h --h-kn-r -ardzelKareli՞ e aystegh dahukner vardzelK-r-l-՞ e a-s-e-h d-h-k-e- v-r-z-l----------------------------------Kareli՞ e aystegh dahukner vardzel
Ljudima je većinom čudno kad netko priča sam sa sobom.
A opet svi ljudi redovito vode monologe.
Psiholozi procjenjuju da ih vodi više od 95% odraslih ljudi.
Djeca uvijek za vrijeme igre pričaju sama sa sobom.
Dakle, potpuno je normalno voditi monologe.
To je samo jedan poseban oblik komunikacije.
Također, ima puno prednosti da tu i tamo popričate sami sa sobom!
Budući da kroz razgovor organiziramo svoje misli.
Monolozi su trenuci u kojima unutarnji glas dolazi na površinu.
Moglo bi se reći da se radi o glasnom razmišljanju.
Ljudi koji su rastreseni vrlo često vode monologe.
Kod njih je određeni dio mozga manje aktivan.
Stoga su slabije organizirani.
Monolozima tada sami sebi pomažu da budu što organiziraniji.
Monolozi nam također mogu pomoći donositi odluke.
Također su jako dobro sredstvo za oslobađanje od stresa.
Monolozi potiču koncentraciju i produktivnost.
Budući da treba više vremena da se nešto kaže naglas nego da se o tome samo misli.
Prilikom pričanja svjesniji smo svojih misli.
Lakše rješavamo teške ispite ako pritom pričamo sa sobom.
To su pokazali različiti eksperimenti.
Monolozima se također možemo ohrabriti.
Mnogi sportaši često vode monologe kako bi se motivirali.
Nažalost, većinom pričamo sami sa sobom u negativnim situacijama.
Stoga bismo trebali uvijek biti pozitivni.
Također moramo često ponavljati ono što želimo.
Tako putem razgovora možemo pozitivno utjecati na svoje postupke.
Međutim, to funkcionira jedino ako ostanemo realni!
Dali si znao?
Rumunkski spada u istočnoromanske jezike.
To je materinski jezik oko 28 milijuna ljudi.
Oni uglavnom žive u Rumunjskoj i Moldaviji.
Rumunjski je također službeni jezik Republike Moldavije.
I u Srbiji i Ukrajini ima većih zajednica koje govore rumunjski.
Rumunski je nastao iz latinskog.
Rimljani su prije u regionu oko Dunava imali dvije provincije.
Talijanski je najsrodniji rumunjskom.
Rumuni zato mogu u većini slučajeva dobro razumjeti Talijane.
Dok obratno to nije uvijek slučaj.
Razlog je što rumunjski ima puno slavenskih riječi.
I na glasovni sistem rumunjskog su utjecali susjedni slavenski jezici.
U rumunjskoj abecedi zato ima nekoliko posebnih znakova.
Rumunjski se piše kako se izgovara.
I još uvijek ima puno sličnosti sa starim latinskim strukturama…
Ali upravo to čini otkrivanje ovog jezika tako uzbudljiv!