Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   hy Past tense 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

Past tense 3

[ants’yal 3]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski armenski igra Više
telefonirati զ----հ-ր-լ զանգահարել զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
z-nga--rel zangaharel z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Telefonirao / telefonirala sam. Ես -ա-գահա--- է-: Ես զանգահարել էի: Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Yes--ang---re--ei Yes zangaharel ei Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. Ես մի--մբ--- -ամ-ն-կ զանգա--ր------: Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Y---mi am----- zh---na--z-nga-a--- ei Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
pitati հա-ցն-լ հարցնել հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h-----n-l harts’nel h-r-s-n-l --------- harts’nel
Pitao / pitala sam. Ես հարց-ե- էի: Ես հարցրել էի: Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Y-s--ar--’r-l--i Yes harts’rel ei Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Uvijek sam pitao / pitala. Ես մ-շ--հ-ր--ե- --: Ես միշտ հարցրել էի: Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Ye--mi-h--ha-ts’rel--i Yes misht harts’rel ei Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
ispričati պա-մ-լ պատմել պ-տ-ե- ------ պատմել 0
pa---l patmel p-t-e- ------ patmel
Ispričao / ispričala sam. Ես պ-տմե- էի: Ես պատմել էի: Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Ye-----m---ei Yes patmel ei Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. Ես-ամ--ղ- պ-տմ-ւթ---նը-պ---ել -ի: Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Yes---bog---p-tmut’yu---p-t--l -i Yes amboghj patmut’yuny patmel ei Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
učiti ս---ր-լ սովորել ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
sov-rel sovorel s-v-r-l ------- sovorel
Učio / učila sam. Ես-սով--ել-էի: Ես սովորել էի: Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-- --v--e--ei Yes sovorel ei Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Učio / učila sam cijelu večer. Ե- ամ-ող--երեկո սովո--- է-: Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Y-- ----g-j--ere-o --v--el--i Yes amboghj yereko sovorel ei Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
raditi ա-խ-տել աշխատել ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
ash-h-t-l ashkhatel a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Radio / radila sam. Ես-աշխա-ել էի: Ես աշխատել էի: Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Ye- -sh---t-- ei Yes ashkhatel ei Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Radio / radila sam cijeli dan. Ես---------րը ---ատե--է-: Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y-s-----g----r- --hkh-t-- -i Yes amboghj ory ashkhatel ei Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
jesti ո-տ-լ ուտել ո-տ-լ ----- ուտել 0
u-el utel u-e- ---- utel
Jeo / jela sam. Ես ----լ-ե-: Ես կերել եմ: Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Yes--e--l--em Yes kerel yem Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Pojeo / pojela sam svu hranu. Ես--մ---ջ-ո-տ----ը ---ե---մ: Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Yes--m-o--- --e-ik-y-k-r-- -em Yes amboghj utelik’y kerel yem Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!