Zbirka izraza

hr Na putu   »   ka გზაში

37 [trideset i sedam]

Na putu

Na putu

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet\'i]

გზაში

[gzashi]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski gruzijski igra Više
On se vozi motorom. ის მ--------- მ--------. ის მოტოციკლით მგზავრობს. 0
i- m--'o----'l-- m--------. is m------------ m--------. is mot'otsik'lit mgzavrobs. i- m-t'o-s-k'l-t m-z-v-o-s. ------'-----'-------------.
On se vozi biciklom. ის ვ---------- დ----. ის ველოსიპედით დადის. 0
i- v------'e--- d----. is v----------- d----. is velosip'edit dadis. i- v-l-s-p'e-i- d-d-s. ----------'----------.
On ide pješice. ის ფ---- დ----. ის ფეხით დადის. 0
i- p----- d----. is p----- d----. is pekhit dadis. i- p-k-i- d-d-s. ---------------.
On putuje brodom. ის გ---- მ--------. ის გემით მგზავრობს. 0
i- g---- m--------. is g---- m--------. is gemit mgzavrobs. i- g-m-t m-z-v-o-s. ------------------.
On putuje čamcem. ის ნ---- მ--------. ის ნავით მგზავრობს. 0
i- n---- m--------. is n---- m--------. is navit mgzavrobs. i- n-v-t m-z-v-o-s. ------------------.
On pliva. ის ც-----. ის ცურავს. 0
i- t------. is t------. is tsuravs. i- t-u-a-s. ----------.
Da li je ovdje opasno? აქ ს------? აქ საშიშია? 0
a- s--------? ak s--------? ak sashishia? a- s-s-i-h-a? ------------?
Da li je ovdje opasno sam stopirati? სა----- მ---- ვ----- დ---------? საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 0
s-------- m---'o v----- d---------? sa------- m----- v----- d---------? sashishia mart'o vinmes daemgzavro? s-s-i-h-a m-r-'o v-n-e- d-e-g-a-r-? --------------'-------------------?
Da li je opasno šetati noću? სა----- ღ---- ს-------? საშიშია ღამით სეირნობა? 0
s-------- g----- s-------? sa------- g----- s-------? sashishia ghamit seirnoba? s-s-i-h-a g-a-i- s-i-n-b-? -------------------------?
Pogriješili smo put. ჩვ-- გ-- ა------. ჩვენ გზა აგვებნა. 0
c---- g-- a------. ch--- g-- a------. chven gza agvebna. c-v-n g-a a-v-b-a. -----------------.
Na krivom smo putu. ჩვ-- ა------- გ--- მ--------. ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 0
c---- a-----'o-- g--- m--------. ch--- a--------- g--- m--------. chven arasts'ori gzit mivdivart. c-v-n a-a-t-'o-i g-i- m-v-i-a-t. ------------'------------------.
Moramo se vratiti. უნ-- დ---------. უნდა დავბრუნდეთ. 0
u--- d---------. un-- d---------. unda davbrundet. u-d- d-v-r-n-e-. ---------------.
Gdje se ovdje može parkirati? სა- შ------- ა- მ------- გ-------? სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 0
s-- s--------- a- m------- g--------? sa- s--------- a- m------- g--------? sad sheidzleba ak mankanis gachereba? s-d s-e-d-l-b- a- m-n-a-i- g-c-e-e-a? ------------------------------------?
Ima li ovdje parkiralište? არ-- ა- ა----------? არის აქ ავტოსადგომი? 0
a--- a- a--'o-------? ar-- a- a-----------? aris ak avt'osadgomi? a-i- a- a-t'o-a-g-m-? -----------'--------?
Koliko dugo se može ovdje parkirati? რა---- ხ--- შ------- ა- გ-------? რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 0
r----- k---- s--------- a- g--------? ra---- k---- s--------- a- g--------? ramden khans sheidzleba ak gachereba? r-m-e- k-a-s s-e-d-l-b- a- g-c-e-e-a? ------------------------------------?
Da li skijate? სრ------ თ-----------? სრიალებთ თხილამურებით? 0
s------- t------------? sr------ t------------? srialebt tkhilamurebit? s-i-l-b- t-h-l-m-r-b-t? ----------------------?
Idete li žičarom gore? ზე--- ს--------- ა------? ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 0
z---- s--------- a-------? ze--- s--------- a-------? zemot sabagiroti adikhart? z-m-t s-b-g-r-t- a-i-h-r-? -------------------------?
Mogu li se ovdje iznajmiti skije? შე------ ა- თ----------- დ---------? შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 0
s--------- a- t------------ d---------? sh-------- a- t------------ d---------? sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba? s-e-d-l-b- a- t-h-l-m-r-b-s d-k-r-v-b-? --------------------------------------?

Monolozi

Ljudima je većinom čudno kad netko priča sam sa sobom. A opet svi ljudi redovito vode monologe. Psiholozi procjenjuju da ih vodi više od 95% odraslih ljudi. Djeca uvijek za vrijeme igre pričaju sama sa sobom. Dakle, potpuno je normalno voditi monologe. To je samo jedan poseban oblik komunikacije. Također, ima puno prednosti da tu i tamo popričate sami sa sobom! Budući da kroz razgovor organiziramo svoje misli. Monolozi su trenuci u kojima unutarnji glas dolazi na površinu. Moglo bi se reći da se radi o glasnom razmišljanju. Ljudi koji su rastreseni vrlo često vode monologe. Kod njih je određeni dio mozga manje aktivan. Stoga su slabije organizirani. Monolozima tada sami sebi pomažu da budu što organiziraniji. Monolozi nam također mogu pomoći donositi odluke. Također su jako dobro sredstvo za oslobađanje od stresa. Monolozi potiču koncentraciju i produktivnost. Budući da treba više vremena da se nešto kaže naglas nego da se o tome samo misli. Prilikom pričanja svjesniji smo svojih misli. Lakše rješavamo teške ispite ako pritom pričamo sa sobom. To su pokazali različiti eksperimenti. Monolozima se također možemo ohrabriti. Mnogi sportaši često vode monologe kako bi se motivirali. Nažalost, većinom pričamo sami sa sobom u negativnim situacijama. Stoga bismo trebali uvijek biti pozitivni. Također moramo često ponavljati ono što želimo. Tako putem razgovora možemo pozitivno utjecati na svoje postupke. Međutim, to funkcionira jedino ako ostanemo realni!
Dali si znao?
Rumunkski spada u istočnoromanske jezike. To je materinski jezik oko 28 milijuna ljudi. Oni uglavnom žive u Rumunjskoj i Moldaviji. Rumunjski je također službeni jezik Republike Moldavije. I u Srbiji i Ukrajini ima većih zajednica koje govore rumunjski. Rumunski je nastao iz latinskog. Rimljani su prije u regionu oko Dunava imali dvije provincije. Talijanski je najsrodniji rumunjskom. Rumuni zato mogu u većini slučajeva dobro razumjeti Talijane. Dok obratno to nije uvijek slučaj. Razlog je što rumunjski ima puno slavenskih riječi. I na glasovni sistem rumunjskog su utjecali susjedni slavenski jezici. U rumunjskoj abecedi zato ima nekoliko posebnih znakova. Rumunjski se piše kako se izgovara. I još uvijek ima puno sličnosti sa starim latinskim strukturama… Ali upravo to čini otkrivanje ovog jezika tako uzbudljiv!