Je li prsten skup?
Այս--ատ-նի- -ա՞նկ է:
Ա-- մ------ թ---- է-
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
Ays----ani------nk-e
A-- m------ t----- e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Je li prsten skup?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
Ne, košta samo stotinu eura.
Ոչ- ----րժ---ի-յն--ա-յո-ր----ո:
Ո-- դ- ա--- մ---- հ------ ե----
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
V--h’,--a -rz-e -iayn har-ur-y-vro
V----- d- a---- m---- h----- y----
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ne, košta samo stotinu eura.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Ali ja imam samo pedeset.
Բա-ց ես-մ---- -ի-ո-- ո-ն--:
Բ--- ե- մ---- հ----- ո-----
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B-yt-’-------a-- h-sun --em
B----- y-- m---- h---- u---
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Ali ja imam samo pedeset.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Jesi li već gotov / gotova?
Ա-դեն ----ա-ս- --:
Ա---- պ------- ե--
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-den--atra------s
A---- p------- y--
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Jesi li već gotov / gotova?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
Ne, još ne.
Ոչ- -ե- -չ:
Ո-- դ-- ո--
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Vo--’- d--r --c-’
V----- d--- v----
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Ne, još ne.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
Ali sam uskoro gotov / gotova.
Բա---շոտո- պատ-ա-տ -լի-եմ:
Բ--- շ---- պ------ կ------
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Bayt-’-s-ot-v------st--li--m
B----- s----- p------ k-----
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Ali sam uskoro gotov / gotova.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
Želiš li još juhe?
Ա---- -ւզու-- ես:
Ա---- ո------ ե--
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Apur -z--m--es
A--- u---- y--
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
Želiš li još juhe?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
Ne, ne želim više.
Ոչ, ---էլ չ-մ ուզ---:
Ո-- ե- է- չ-- ո------
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Voc--,-y-s e--ch’-e--u--m
V----- y-- e- c----- u---
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
Ne, ne želim više.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
Ali još jedan sladoled.
Բայ--մ---պ-ղպաղա-:
Բ--- մ-- պ--------
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Ba---------paghpa---k
B----- m-- p---------
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
Ali još jedan sladoled.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
Stanuješ li već dugo ovdje?
Ա-ս--ղ --դեն-երկա՞- -- ապր--մ:
Ա----- ա---- ե----- ե- ա------
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
A-s---- -rde-----ka՞- yes--pr-m
A------ a---- y------ y-- a----
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Stanuješ li već dugo ovdje?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Ne, tek mjesec dana.
Ո-,-դեռ-մե- -մի---:
Ո-- դ-- մ-- ա--- է-
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Voch’, -e-r -ek -m-s e
V----- d--- m-- a--- e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
Ne, tek mjesec dana.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
Ali već poznajem puno ljudi.
Բ-յց ե- -րդեն-շատ-մ--դ---ց--- ճա-աչ-ւ-:
Բ--- ե- ա---- շ-- մ------- ե- ճ--------
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ba--s- -e--------sh---m--dk-n----y-m -h-----’-m
B----- y-- a---- s--- m--------- y-- c---------
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Ali već poznajem puno ljudi.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Putuješ li sutra kući?
Վ-ղ- տ-ւ-- -ս -ն--մ:
Վ--- տ---- ե- գ-----
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
V-g-y-t--n-y----num
V---- t--- y-- g---
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
Putuješ li sutra kući?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
Ne, tek za vikend.
Ոչ- շ-բաթավերջի-:
Ո-- շ------------
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Voch---s--ba--a---jin
V----- s-------------
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
Ne, tek za vikend.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
Ali se vraćam već u nedjelju.
Բ-յց ես--------օրը -ր-են --- եմ --լիս:
Բ--- ե- կ----- օ-- ա---- հ-- ե- գ-----
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Ba--s- y-s--ir--- o-y a-de----- ye- -a--s
B----- y-- k----- o-- a---- h-- y-- g----
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Ali se vraćam već u nedjelju.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Je li tvoja kćerka već odrasla?
Ք---ո-ստ-- -ր--ն-չ----ա՞---:
Ք- դ------ ա---- չ------- է-
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K’---d-s-ry -rde----’-p’a-a՞s e
K--- d----- a---- c---------- e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Je li tvoja kćerka već odrasla?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
Ո-- նա դե---ասն-ո---ա-եկ-ն-է:
Ո-- ն- դ-- տ------ տ------ է-
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Vo-h’- na--e-r-tas--o-’--arekan e
V----- n- d--- t------- t------ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Ali ona već ima dečka.
Բա-- ն---ր-ե- ը-կ-- ու--:
Բ--- ն- ա---- ը---- ո----
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bay-s’-----r--n-ynke--uni
B----- n- a---- y---- u--
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
Ali ona već ima dečka.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni