Zbirka izraza

hr Osjećaji   »   lt Jausmai

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski litvanski igra Više
Imati volje Nor-ti- /---rė-i no--. N______ / T_____ n____ N-r-t-. / T-r-t- n-r-. ---------------------- Norėti. / Turėti norą. 0
Imamo volje. (Mes)--or--e.-/ --rime -or-. (____ n______ / T_____ n____ (-e-) n-r-m-. / T-r-m- n-r-. ---------------------------- (Mes) norime. / Turime norą. 0
Nemamo volje. (Mes---e--r--- ---ą. (____ n_______ n____ (-e-) n-t-r-m- n-r-. -------------------- (Mes) neturime norą. 0
Bojati se. B--oti B_____ B-j-t- ------ Bijoti 0
Bojim se. (Aš)-b-ja-. (___ b_____ (-š- b-j-u- ----------- (Aš) bijau. 0
Ne bojim se. (Aš)---bi--u. (___ n_______ (-š- n-b-j-u- ------------- (Aš) nebijau. 0
Imati vremena. T--ė-i ----o T_____ l____ T-r-t- l-i-o ------------ Turėti laiko 0
On ima vremena. Ji- t-ri---i-o. J__ t___ l_____ J-s t-r- l-i-o- --------------- Jis turi laiko. 0
On nema vremena. J-s n--uri lai--. J__ n_____ l_____ J-s n-t-r- l-i-o- ----------------- Jis neturi laiko. 0
Dosađivati se. N-obo-žia-ti N___________ N-o-o-ž-a-t- ------------ Nuobodžiauti 0
Ona se dosađuje. Ji-n-ob-d----j-. J_ n____________ J- n-o-o-ž-a-j-. ---------------- Ji nuobodžiauja. 0
Ona se ne dosađuje. J---en-o-o-----ja. J_ n______________ J- n-n-o-o-ž-a-j-. ------------------ Ji nenuobodžiauja. 0
Biti gladan Bū----ša---s B___ i______ B-t- i-a-k-s ------------ Būti išalkus 0
Jeste li gladni? Ar-j---i--l-- --šal---ios-------an-? A_ j__ i_____ (___________ / a______ A- j-s i-a-k- (-š-l-u-i-s- / a-k-n-? ------------------------------------ Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? 0
Vi niste gladni? A----s n-i---kę-/ -eiš---u--os? A_ j__ n_______ / n____________ A- j-s n-i-a-k- / n-i-a-k-s-o-? ------------------------------- Ar jūs neišalkę / neišalkusios? 0
Biti žedan B--- -štr----s B___ i________ B-t- i-t-o-k-s -------------- Būti ištroškus 0
Oni su žedni. J-- -štroš-ę- - Jo--i--r-š-us-o-. J__ i________ / J__ i____________ J-e i-t-o-k-. / J-s i-t-o-k-s-o-. --------------------------------- Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. 0
Oni nisu žedni. J-e n----r-šk-.-------n-i-t--šku-i-s. J__ n__________ / J__ n______________ J-e n-i-t-o-k-. / J-s n-i-t-o-k-s-o-. ------------------------------------- Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. 0

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj skupini. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici si neprekidno šalju kodirana pisma. Određene poslovne grupe također imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Znanost koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!