Zbirka izraza

hr U kući   »   lt Name

17 [sedamnaest]

U kući

U kući

17 [septyniolika]

Name

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski litvanski igra Više
Ovdje je naša kuća. Č-a --ra---ūs- -a---. Č-- (---- m--- n----- Č-a (-r-) m-s- n-m-s- --------------------- Čia (yra) mūsų namas. 0
Gore je krov. Vir--je (---) sto--s. V------ (---- s------ V-r-u-e (-r-) s-o-a-. --------------------- Viršuje (yra) stogas. 0
Dolje je podrum. A-a--oje-(y-a) r-sy-. A------- (---- r----- A-a-i-j- (-r-) r-s-s- --------------------- Apačioje (yra) rūsys. 0
Iza kuće je vrt. U---a-o-----)---d--. U- n--- (---- s----- U- n-m- (-r-) s-d-s- -------------------- Už namo (yra) sodas. 0
Pred kućom nema ulice. Ši--us------n-r--gatv-s. Š----- n--- n--- g------ Š-a-u- n-m- n-r- g-t-ė-. ------------------------ Šiapus namo nėra gatvės. 0
Pored kuće je drveće. Š-li--na-- ----- ---ži-i. Š---- n--- (---- m------- Š-l-a n-m- (-r-) m-d-i-i- ------------------------- Šalia namo (yra) medžiai. 0
Ovdje je moj stan. Čia--y-a--man-----as. Č-- (---- m--- b----- Č-a (-r-) m-n- b-t-s- --------------------- Čia (yra) mano butas. 0
Ovdje su kuhinja i kupaonica. Čia (-r-)-virt-----r -on-a. Č-- (---- v------ i- v----- Č-a (-r-) v-r-u-ė i- v-n-a- --------------------------- Čia (yra) virtuvė ir vonia. 0
Tamo su dnevni boravak i spavaća soba. Te---yra) sv---inė--r m-ega-as-s. T-- (---- s------- i- m---------- T-n (-r-) s-e-a-n- i- m-e-a-a-i-. --------------------------------- Ten (yra) svetainė ir miegamasis. 0
Vrata kuće su zatvorena. N--- ---ys --ra--už-ar--os. N--- d---- (---- u--------- N-m- d-r-s (-r-) u-d-r-t-s- --------------------------- Namo durys (yra) uždarytos. 0
Ali prozori su otvoreni. Bet --ngai -y-a)--t-ir-. B-- l----- (---- a------ B-t l-n-a- (-r-) a-v-r-. ------------------------ Bet langai (yra) atviri. 0
Danas je vruće. Šian-ien k---ta. Š------- k------ Š-a-d-e- k-r-t-. ---------------- Šiandien karšta. 0
Idemo u dnevni boravak. (Mes)-----me į --e-a---. (---- e----- į s-------- (-e-) e-n-m- į s-e-a-n-. ------------------------ (Mes) einame į svetainę. 0
Tamo su sofa i fotelja. Ten yr--sofa i-------as. T-- y-- s--- i- k------- T-n y-a s-f- i- k-ė-l-s- ------------------------ Ten yra sofa ir krėslas. 0
Sjednite! Sėskit--! S-------- S-s-i-ė-! --------- Sėskitės! 0
Tamo stoji moje računalo. T-n -to-- m-no ko-pi-t-ri-. T-- s---- m--- k----------- T-n s-o-i m-n- k-m-i-t-r-s- --------------------------- Ten stovi mano kompiuteris. 0
Tamo stoji moja glazbena linija. T-- s---i m--o---zikin-s c-nt---. T-- s---- m--- m-------- c------- T-n s-o-i m-n- m-z-k-n-s c-n-r-s- --------------------------------- Ten stovi mano muzikinis centras. 0
Televizor je potpuno nov. Te-e----r--s-(-r-- vi------ujas. T----------- (---- v---- n------ T-l-v-z-r-u- (-r-) v-s-i n-u-a-. -------------------------------- Televizorius (yra) visai naujas. 0

Riječi i vokabular

Svaki jezik ima vlastiti vokabular. On se sastoji od određenog broja riječi. Riječ je samostalna jezična jedinica. Riječi uvijek imaju određeno značenje. Time se se razlikuju od glasova ili slogova. Broj riječi različit je u svakom jeziku. Engleski jezik na primjer ima jako puno riječi. Također ga se smatra svjetskim prvakom kad se radi o vokabularu. Engleski bi navodno trebao imati više od milijun riječi. Oxfordov engleski rječnik broji više od 600.000 riječi. Kineski, španjolski ili ruski jezik imaju mnogo manje riječi. Vokabular jednog jezika također ovisi o njegovoj povijesti. Na engleski jezik je utjecalo mnogo jezika i kultura. Time se engleski vokabular znatno povećao. Vokabular engleskog jezika se još uvijek bogati. Stručnjaci procjenjuju da se svaki dan poveća za 15 novih riječi. Te riječi prije svega dolaze iz područja novih medija. Znanstveni stručni jezik se u to ne ubraja. Samo terminologija iz područja kemije sadrži tisuće riječi. U gotovo svim jezicima dulje riječi se rjeđe koriste od kratkih. A većina govornika koristi jako malo riječi. Stoga razlikujemo između aktivnog i pasivnog vokabulara. Pasivni vokabular sadrži riječi koje razumijemo. No njih ili ne koristimo ili ih koristimo jako rijetko. Aktivni vokabular sadrži riječi koje redovito koristimo. Za jednostavne razgovore ili tekstove dovoljno nam je malo riječi. U engleskom jeziku je za to potrebno samo oko 400 riječi i 40 glagola. Stoga ne brinite ako vam je vokabular ograničen!
Dali si znao?
Hebrejski spada u porodicu afroazijatskih jezika. U bliskom je srodstvu s arapskim i aramejskim. Za 5 milijuna ljudi je hebrejski materinski jezik. Suvremeni hebrejski je, međutim, umjetno stvoren jezik… Osnova za njegovo stvaranje je bio već puno vremena prije izumrli starohebrejski. Leksički fond i gramatika su djelimice preuzeti i iz drugih jezika. Tako je starohebrejski svjesno preoblikovan u moderan standardni jezik. Ovaj ciljano preoblikovanje jezika je jedinstveno u svijetu. Hebrejski sistem znakova se sastoji od konsonantskog pisma. To znači da se vokali u pravilu ne pišu. Za njih nema vlastitih slova. Hebrejski se čita zdesna nalijevo. Njegovi znakovi potiču iz tradicije duge 3000 godina. Tko uči hebrejski, istovremeno upoznaje i dio svjetske povijesti. Isprobajte ga!