Zbirka izraza

hr Prošlost 3   »   lt Praeitis 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski litvanski igra Više
telefonirati k--bė-is----e-onu - sk---in-i k_______ t_______ / s________ k-l-ė-i- t-l-f-n- / s-a-b-n-i ----------------------------- kalbėtis telefonu / skambinti 0
Telefonirao / telefonirala sam. (Aš) kalb--a--- t-le---- - -kam--n-u. (___ k_________ t_______ / s_________ (-š- k-l-ė-a-s- t-l-f-n- / s-a-b-n-u- ------------------------------------- (Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. 0
Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. (A-- v--- l-i-- kal--j-us--t--ef--u. (___ v___ l____ k_________ t________ (-š- v-s- l-i-ą k-l-ė-a-s- t-l-f-n-. ------------------------------------ (Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. 0
pitati kl-us-i k______ k-a-s-i ------- klausti 0
Pitao / pitala sam. (-š- --k--usia-. (___ p__________ (-š- p-k-a-s-a-. ---------------- (Aš) paklausiau. 0
Uvijek sam pitao / pitala. (--- ---uomet -la---a-au. (___ v_______ k__________ (-š- v-s-o-e- k-a-s-a-a-. ------------------------- (Aš) visuomet klausdavau. 0
ispričati p-s-koti p_______ p-s-k-t- -------- pasakoti 0
Ispričao / ispričala sam. (--)-----sa---a-. (___ p___________ (-š- p-p-s-k-j-u- ----------------- (Aš) papasakojau. 0
Ispričao / ispričala sam cijelu priču. (--) -apasa-o-a- vi-- is-o----. (___ p__________ v___ i________ (-š- p-p-s-k-j-u v-s- i-t-r-j-. ------------------------------- (Aš) papasakojau visą istoriją. 0
učiti mo--t-s m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
Učio / učila sam. (--- mokiau-i. (___ m________ (-š- m-k-a-s-. -------------- (Aš) mokiausi. 0
Učio / učila sam cijelu večer. (--) mo-i-u-- -isą-v--a-ą. (___ m_______ v___ v______ (-š- m-k-a-s- v-s- v-k-r-. -------------------------- (Aš) mokiausi visą vakarą. 0
raditi di---i d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
Radio / radila sam. (----d-----. (___ d______ (-š- d-r-a-. ------------ (Aš) dirbau. 0
Radio / radila sam cijeli dan. (A-)---rbau vi---d--ną. (___ d_____ v___ d_____ (-š- d-r-a- v-s- d-e-ą- ----------------------- (Aš) dirbau visą dieną. 0
jesti v---y-i v______ v-l-y-i ------- valgyti 0
Jeo / jela sam. (Aš- --v-l--a-. (___ p_________ (-š- p-v-l-i-u- --------------- (Aš) pavalgiau. 0
Pojeo / pojela sam svu hranu. (A-- --sk- s-valg--u. (___ v____ s_________ (-š- v-s-ą s-v-l-i-u- --------------------- (Aš) viską suvalgiau. 0

Povijest lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Povijest lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sustavno proučavanje jezika. Ljudi već tisućama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemeljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su također u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju točan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera istražiti porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala povijest jezika. U 18. stoljeću se započelo s uspoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sustav. Najbitnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale znanosti. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Povijest lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!