Zbirka izraza
U pošti »
Op het postkantoor
-
HR hrvatski
-
ar arapski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španjolski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharik
be bjeloruski
bg bugarski
bn bengalski
-
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindu
hr hrvatski
hu mađarski
id indonezijski
it talijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgistanski
lt litvanski
lv latvijski/letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa punjabi
pl poljski
ro rumunjski
ru ruski
sk slovački
sl slovenski
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
NL nizozemski
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španjolski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharik
be bjeloruski
bg bugarski
-
bn bengalski
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindu
hu mađarski
id indonezijski
it talijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgistanski
lt litvanski
lv latvijski/letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa punjabi
pl poljski
ro rumunjski
ru ruski
sk slovački
sl slovenski
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
Lekcije
-
001 - Osobe 002 - Obitelj 003 - Upoznavanje 004 - U školi 005 - Zemlje i jezici 006 - Čitati i pisati 007 - Brojati 008 - Vrijeme 009 - Dani u tjednu 010 - Jučer – danas – sutra 011 - Mjeseci 012 - Pića 013 - Zanimanja 014 - Boje 015 - Voće i živežne namirnice 016 - Godišnja doba i vrijeme 017 - U kući 018 - Čišćenje kuće 019 - U kuhinji 020 - Čavrljanje 1 021 - Ćaskanje 2 022 - Ćaskanje 3 023 - Učiti strane jezike 024 - Sastanak 025 - U gradu026 - U prirodi 027 - U hotelu – dolazak 028 - U hotelu – pritužbe 029 - U restoranu 1 030 - U restoranu 2 031 - U restoranu 3 032 - U restoranu 4 033 - Na željezničkom kolodvoru 034 - U vlaku 035 - Na aerodromu 036 - Javni lokalni promet 037 - Na putu 038 - U taksiju 039 - Kvar na autu 040 - Pitati za put 041 - Orijentacija 042 - Razgledavanje grada 043 - U zoološkom vrtu 044 - Izlazak navečer 045 - U kinu 046 - U disku 047 - Pripreme za put 048 - Aktivnosti na odmoru 049 - Sport 050 - Na bazenu051 - Sređivanje potrepština 052 - U robnoj kući 053 - Prodavaonice 054 - Kupovina 055 - Raditi 056 - Osjećaji 057 - Kod liječnika 058 - Dijelovi tijela 059 - U pošti 060 - U banci 061 - Redni brojevi 062 - Postavljanje pitanja 1 063 - Postavljanje pitanja 2 064 - Negacija 1 065 - Negacija 2 066 - Posvojne zamjenice 067 - Posvojne zamjenice 2 068 - veliko – malo 069 - trebati – htjeti 070 - nešto željeti 071 - nešto htjeti 072 - nešto morati 073 - nešto smjeti 074 - nešto zamoliti 075 - nešto obrazložiti 1076 - nešto obrazložiti 2 077 - nešto opravdati 3 078 - Pridjevi 1 079 - Pridjevi 2 080 - Pridjevi 3 081 - Prošlost 1 082 - Prošlost 2 083 - Prošlost 3 084 - Prošlost 4 085 - Pitati – prošlost 1 086 - Pitati – prošlost 2 087 - Prošlo vrijeme načinskih glagola 1 088 - Prošlo vrijeme načinskih glagola 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Zavisne rečenice sa da 1 092 - Zavisne rečenice sa da 2 093 - Zavisne rečenice sa li 094 - Veznici 1 095 - Veznici 2 096 - Veznici 3 097 - Veznici 4 098 - Dvostruki veznici 099 - Genitiv 100 - Prilozi
-
- Kupite knjigu
- Prethodno
- Sljedeći
- MP3
- A -
- A
- A+
59 [pedeset i devet]
U pošti

59 [negenenvijftig]
hrvatski | nizozemski | igra Više |
Gdje je najbliža pošta? | Wa-- i- h-- d--------------- p----------? Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Gdje je najbliža pošta?Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? |
Je li daleko do najbliže pošte? | Is h-- v-- n--- h-- v------- p----------? Is het ver naar het volgende postkantoor? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Je li daleko do najbliže pošte?Is het ver naar het volgende postkantoor? |
Gdje je najbliži poštanski sandučić? | Wa-- i- d- d--------------- b---------? Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Gdje je najbliži poštanski sandučić?Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? |
Trebam nekoliko poštanskih marki. | Ik h-- e-- p--- p--------- n----. Ik heb een paar postzegels nodig. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Trebam nekoliko poštanskih marki.Ik heb een paar postzegels nodig. |
Za razglednicu i pismo. | Vo-- e-- k---- e- e-- b----. Voor een kaart en een brief. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Za razglednicu i pismo.Voor een kaart en een brief. |
Kolika je poštarina za Ameriku? | Ho- d--- i- d- p--- n--- A------? Hoe duur is de port naar Amerika? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Kolika je poštarina za Ameriku?Hoe duur is de port naar Amerika? |
Koliko je težak paket? | Ho- z---- i- d-- p-----? Hoe zwaar is dat pakket? 0 | + |
Mogu li ga poslati zračnom poštom? | Ka- i- h-- p-- l-------- s-----? Kan ik het per luchtpost sturen? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Mogu li ga poslati zračnom poštom?Kan ik het per luchtpost sturen? |
Koliko dugo traje dok stigne? | Ho- l--- d---- h-- v--- h-- a------? Hoe lang duurt het voor het aankomt? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Koliko dugo traje dok stigne?Hoe lang duurt het voor het aankomt? |
Gdje mogu telefonirati? | Wa-- k-- i- t----------? Waar kan ik telefoneren? 0 | + |
Gdje je najbliža telefonska govornica? | Wa-- i- d- d--------------- t----------? Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Gdje je najbliža telefonska govornica?Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? |
Imate li telefonske kartice? | He--- u t--------------? Heeft u telefoonkaarten? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Imate li telefonske kartice?Heeft u telefoonkaarten? |
Imate li telefonski imenik? | He--- u e-- t-----------? Heeft u een telefoonboek? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Imate li telefonski imenik?Heeft u een telefoonboek? |
Znate li pozivni broj za Austriju? | Ke-- u h-- l--------- v-- O---------? Kent u het landnummer van Oostenrijk? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Znate li pozivni broj za Austriju?Kent u het landnummer van Oostenrijk? |
Trenutak, pogledat ću. | Ee- o-------- i- z--- h-- o-. Een ogenblik, ik zoek het op. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Trenutak, pogledat ću.Een ogenblik, ik zoek het op. |
Veza je stalno zauzeta. | De l--- i- s----- b----. De lijn is steeds bezet. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Veza je stalno zauzeta.De lijn is steeds bezet. |
Koji ste broj birali? | We-- n----- h---- u g------? Welk nummer heeft u gekozen? 0 | + |
Morate prvo birati nulu! | U m--- e---- e-- n-- k-----! U moet eerst een nul kiezen! 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Morate prvo birati nulu!U moet eerst een nul kiezen! |
Video nije pronađen!
Osjećaji također govore različite jezike!
U svijetu se govori mnogo različitih jezika. Ne postoji nijedan univerzalan ljudski jezik. Međutim, što je s našom mimikom? Je li jezik emocija univerzalan? Ne, i ovdje postoje razlike! Dugo se smatralo da svi ljudi na isti način izražavaju osjećaje. Smatralo se da je mimika univerzalno rauzmljiva. Charles Darwin je vjerovao da su osjećaji za čovjeka od životne važnosti. Stoga su morali biti jednako razumljivi u svim kulturama. Međutim, nova istraživanja su došla do drugačijeg rezultata. Ona pokazuju da u jeziku emocija također postoje razlike. To znači da na našu mimiku utječe naša kultura. Stoga ljudi diljem svijeta na različite načine pokazuju i tumače osjećaje. Znanstvenici razlikuju šest osnovnih emocija. To su radost, žalost, ljutnja, gađenje, strah i iznenađenje. Mimika Europljana je drugačija od mimike Azijata. Također s istih lica čitaju druge stvari. To su potvrdili različiti eksperimenti. Ispitanicima su pritom bila prikazana lica na računalu. Ispitanici su trebali opisati što su pročitali na licima. Mnogo je razloga zašto se rezultati razlikuju. Osjećaji se u nekim kulturama otvorenije pokazuju nego u drugima. Intenzitet mimike stoga nema svugdje isto značenje. Pripadnici različitih kultura također obraćaju pažnju na druge stvari. Azijati se pri čitanju gesta lica koncentriraju na oči. Europljani i Amerikanci, s druge strane, gledaju u usta. Međutim, postoji jedan izraz lica koji ima isto značenje u svim kulturama... To je ljubanz osmijeh!