Zbirka izraza

hr Pitati – prošlost 1   »   nl Vragen – Verleden tijd 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Pitati – prošlost 1

85 [vijfentachtig]

Vragen – Verleden tijd 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski nizozemski igra Više
Koliko ste popili? H--v--l --eft - -e-----en? Hoeveel heeft u gedronken? H-e-e-l h-e-t u g-d-o-k-n- -------------------------- Hoeveel heeft u gedronken? 0
Koliko ste radili? H-- l-ng --e-- u---w---t? Hoe lang heeft u gewerkt? H-e l-n- h-e-t u g-w-r-t- ------------------------- Hoe lang heeft u gewerkt? 0
Koliko ste pisali? H--v-el h-e-- u gesc--even? Hoeveel heeft u geschreven? H-e-e-l h-e-t u g-s-h-e-e-? --------------------------- Hoeveel heeft u geschreven? 0
Kako ste spavali? H-e-h-eft----es--pe-? Hoe heeft u geslapen? H-e h-e-t u g-s-a-e-? --------------------- Hoe heeft u geslapen? 0
Kako ste položili ispit? Hoe-b-n----vo----e- ---m-- g-sl----? Hoe bent u voor het examen geslaagd? H-e b-n- u v-o- h-t e-a-e- g-s-a-g-? ------------------------------------ Hoe bent u voor het examen geslaagd? 0
Kako ste pronašli put? Ho--he--t - -e-weg -evon---? Hoe heeft u de weg gevonden? H-e h-e-t u d- w-g g-v-n-e-? ---------------------------- Hoe heeft u de weg gevonden? 0
S kime ste razgovarali? M-- wie-h-e---u--e----ke-? Met wie heeft u gesproken? M-t w-e h-e-t u g-s-r-k-n- -------------------------- Met wie heeft u gesproken? 0
S kime ste se dogovorili? M-t --e-he-ft-- -fge-p-o-en? Met wie heeft u afgesproken? M-t w-e h-e-t u a-g-s-r-k-n- ---------------------------- Met wie heeft u afgesproken? 0
S kime ste proslavili rođendan? Me- -ie heeft-- -w v-rj--rd-g-gev-erd? Met wie heeft u uw verjaardag gevierd? M-t w-e h-e-t u u- v-r-a-r-a- g-v-e-d- -------------------------------------- Met wie heeft u uw verjaardag gevierd? 0
Gdje ste bili? Wa-r b-n--- ge----t? Waar bent u geweest? W-a- b-n- u g-w-e-t- -------------------- Waar bent u geweest? 0
Gdje ste stanovali? Wa-- h-eft-- ---oo--? Waar heeft u gewoond? W-a- h-e-t u g-w-o-d- --------------------- Waar heeft u gewoond? 0
Gdje ste radili? W--- -e-f- u-ge---k-? Waar heeft u gewerkt? W-a- h-e-t u g-w-r-t- --------------------- Waar heeft u gewerkt? 0
Što ste preporučili? Wa---eef- - aan-evo-en? Wat heeft u aanbevolen? W-t h-e-t u a-n-e-o-e-? ----------------------- Wat heeft u aanbevolen? 0
Što ste jeli? Wat-hee-- - -e--t-n? Wat heeft u gegeten? W-t h-e-t u g-g-t-n- -------------------- Wat heeft u gegeten? 0
Što ste saznali? Wat---e-t---er---e-? Wat heeft u ervaren? W-t h-e-t u e-v-r-n- -------------------- Wat heeft u ervaren? 0
Koliko ste brzo vozili? Hoe --rd-h---- u--ere-e-? Hoe hard heeft u gereden? H-e h-r- h-e-t u g-r-d-n- ------------------------- Hoe hard heeft u gereden? 0
Koliko ste dugo letjeli? H-e---n- h---t - ge---gen? Hoe lang heeft u gevlogen? H-e l-n- h-e-t u g-v-o-e-? -------------------------- Hoe lang heeft u gevlogen? 0
Koliko ste visoko skočili? Ho- ho---h-e-----g--pr--g-n? Hoe hoog heeft u gesprongen? H-e h-o- h-e-t u g-s-r-n-e-? ---------------------------- Hoe hoog heeft u gesprongen? 0

Afrički jezici

U Africi se govori mnoštvo različitih jezika. Ni na jednom kontinentu ne postoji toliko mnogo različitih jezika. Raznovrsnost afričkih jezika je impresivna. Procjenjuje se da postoji oko 2.000 afričkih jezika. Međutim, svi ti jezici ne sliče jedan drugom. Upravo suprotno – često su čak potpuno različiti! Jezici Afrike spadaju u četiri različite jezičke porodica. Neki afrički jezici posjeduju jedinstvena obilježja. Na primjer, postoje glasovi koje stranci ne mogu imitirati. Državne granice u Africi ne predstavljaju nužno i jezične granice. U nekim regijama postoji jako puno različitih jezika. U Tanzaniji se govore jezici iz sve četiri porodice. Afrikaans je izuzetak među afričkim jezicima. Taj jezik je nastao za vrijeme kolonijalizma. Tada su se susreli ljudi s različitih kontinenata. Dolazili su iz Afrike, Europe i Azije. Kroz kontaktne situacije se razvio novi jezik. Afrikaans pokazuje utjecaje mnogih jezika. Međutim, najviše je srodan nizozemskom jeziku. Danas se Afrikaans prije svega govori u Južnoj Africi i Namibiji. Najneobičniji jezik u Africi je jezik bubnjeva. Pomoću bubnjeva se teoretski može poslati svaka poruka. Jezici koji se prenose bubnjevima nazivaju se tonalnim jezicima. Značenje riječi ili slogova ovisi o visini tona. To znači da bubnjevi moraju imitirati tonove. Jezik bubnjeva u Africi razumiju čak i djeca. I veoma je učinkovit... Jezik bubnjeva se može čuti i do 12 kilometara udaljenosti.