Zbirka izraza
Na aerodromu »
Op het vliegveld
-
HR hrvatski
-
ar arapski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španjolski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharik
be bjeloruski
bg bugarski
bn bengalski
-
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindu
hr hrvatski
hu mađarski
id indonezijski
it talijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgistanski
lt litvanski
lv latvijski/letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa punjabi
pl poljski
ro rumunjski
ru ruski
sk slovački
sl slovenski
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
NL nizozemski
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španjolski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharik
be bjeloruski
bg bugarski
-
bn bengalski
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindu
hu mađarski
id indonezijski
it talijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgistanski
lt litvanski
lv latvijski/letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa punjabi
pl poljski
ro rumunjski
ru ruski
sk slovački
sl slovenski
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
Lekcije
-
001 - Osobe 002 - Obitelj 003 - Upoznavanje 004 - U školi 005 - Zemlje i jezici 006 - Čitati i pisati 007 - Brojati 008 - Vrijeme 009 - Dani u tjednu 010 - Jučer – danas – sutra 011 - Mjeseci 012 - Pića 013 - Zanimanja 014 - Boje 015 - Voće i živežne namirnice 016 - Godišnja doba i vrijeme 017 - U kući 018 - Čišćenje kuće 019 - U kuhinji 020 - Čavrljanje 1 021 - Ćaskanje 2 022 - Ćaskanje 3 023 - Učiti strane jezike 024 - Sastanak 025 - U gradu026 - U prirodi 027 - U hotelu – dolazak 028 - U hotelu – pritužbe 029 - U restoranu 1 030 - U restoranu 2 031 - U restoranu 3 032 - U restoranu 4 033 - Na željezničkom kolodvoru 034 - U vlaku 035 - Na aerodromu 036 - Javni lokalni promet 037 - Na putu 038 - U taksiju 039 - Kvar na autu 040 - Pitati za put 041 - Orijentacija 042 - Razgledavanje grada 043 - U zoološkom vrtu 044 - Izlazak navečer 045 - U kinu 046 - U disku 047 - Pripreme za put 048 - Aktivnosti na odmoru 049 - Sport 050 - Na bazenu051 - Sređivanje potrepština 052 - U robnoj kući 053 - Prodavaonice 054 - Kupovina 055 - Raditi 056 - Osjećaji 057 - Kod liječnika 058 - Dijelovi tijela 059 - U pošti 060 - U banci 061 - Redni brojevi 062 - Postavljanje pitanja 1 063 - Postavljanje pitanja 2 064 - Negacija 1 065 - Negacija 2 066 - Posvojne zamjenice 067 - Posvojne zamjenice 2 068 - veliko – malo 069 - trebati – htjeti 070 - nešto željeti 071 - nešto htjeti 072 - nešto morati 073 - nešto smjeti 074 - nešto zamoliti 075 - nešto obrazložiti 1076 - nešto obrazložiti 2 077 - nešto opravdati 3 078 - Pridjevi 1 079 - Pridjevi 2 080 - Pridjevi 3 081 - Prošlost 1 082 - Prošlost 2 083 - Prošlost 3 084 - Prošlost 4 085 - Pitati – prošlost 1 086 - Pitati – prošlost 2 087 - Prošlo vrijeme načinskih glagola 1 088 - Prošlo vrijeme načinskih glagola 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Zavisne rečenice sa da 1 092 - Zavisne rečenice sa da 2 093 - Zavisne rečenice sa li 094 - Veznici 1 095 - Veznici 2 096 - Veznici 3 097 - Veznici 4 098 - Dvostruki veznici 099 - Genitiv 100 - Prilozi
-
- Kupite knjigu
- Prethodno
- Sljedeći
- MP3
- A -
- A
- A+
35 [trideset i pet]
Na aerodromu

35 [vijfendertig]
hrvatski | nizozemski | igra Više |
Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu. | Ik w-- g---- e-- v----- n--- A----- b-----. Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu.Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. |
Da li je to izravan let? | Is d-- e-- d------ v-----? Is dat een directe vlucht? 0 | + |
Molim mjesto do prozora, za nepušače. | Ee- p----- b-- h-- r---- a----------- n----------. Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Molim mjesto do prozora, za nepušače.Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. |
Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. | Ik w-- g---- m--- r---------- b---------. Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju.Ik wil graag mijn reservering bevestigen. |
Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. | Ik w-- g---- m--- r---------- a--------. Ik wil graag mijn reservering annuleren. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju.Ik wil graag mijn reservering annuleren. |
Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. | Ik w-- g---- m--- r---------- o-------. Ik wil graag mijn reservering omboeken. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju.Ik wil graag mijn reservering omboeken. |
Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim? | Wa----- g--- h-- v------- t------ n--- R---? Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim?Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? |
Jesu li slobodna još dva mjesta? | Zi-- e- n-- t--- p------- v---? Zijn er nog twee plaatsen vrij? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Jesu li slobodna još dva mjesta?Zijn er nog twee plaatsen vrij? |
Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto. | Ne-- w-- h----- n-- m--- é-- p----- v---. Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto.Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. |
Kada slijećemo? | Wa----- l----- w-? Wanneer landen we? 0 | + |
Kada smo tamo? | Wa----- z--- w- e-? Wanneer zijn we er? 0 | + |
Kada vozi autobus u centar grada? | Wa----- r---- e- e-- b-- n--- h-- c------ v-- d- s---? Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Kada vozi autobus u centar grada?Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? |
Da li je to Vaš kofer? | Is d-- u- k-----? Is dat uw koffer? 0 | + |
Da li je to Vaša torba? | Is d-- u- t--? Is dat uw tas? 0 | + |
Da li je to Vaša prtljaga? | Is d-- u- b-----? Is dat uw bagage? 0 | + |
Koliko prtljaga mogu ponijeti? | Ho----- b----- m-- i- m-------? Hoeveel bagage mag ik meenemen? 0 |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Koliko prtljaga mogu ponijeti?Hoeveel bagage mag ik meenemen? |
Dvadeset kila. | Tw----- k---. Twintig kilo. 0 | + |
Što, samo dvadeset kila? | Wa-- m--- t------ k---? Wat, maar twintig kilo? 0 | + |
Video nije pronađen!
Učenje mijenja mozak
Tko se puno bavi sportom, oblikuje svoje tijelo. Očito je moguće trenirati i svoj mozak. To znači da onom tko želi dobro naučiti jezike nije za to dovoljan samo talent. Također je važno redovito vježbati. Budući da vježbanje pozitivno utječe na strukturu mozga. Naravno da je poseban talent za jezike obično urođen. Međutim, intenzivan trening može promijeniti određene moždane strukture. Povećava se volumen centra za govor. Također se mijenjaju moždane stanice ljudi koji puno vježbaju. Dugo se vjerovalo da je mozak nepromjenjiv. Vjerovalo se: Ono što ne naučimo kao djeca više nikad nećemo moći naučiti. Međutim, istraživači mozga su došli do sasvim drugačijeg rezultata. Pokazali su da naš mozak ostaje podložan promjeni cijeli život. Moglo bi se reći da funkcionira poput mišića. Stoga se može izgrađivati do duboke starosti. Svaki unos se u mozgu obrađuje. Kad je mozak uvježban, puno bolje obrađuje unose. To znači da radi brže i učinkovitije. Taj princip vrijedi jednako za mlade i za stare ljude. Međutim, nije nužno obavezno učiti kako bi se istrenirao mozak. Čitanje je također jedna dobra vježba. Zahtjevna literatura posebice potiče naš centar za govor. To znači da se naš vokabular povećava. Štoviše, poboljšava nam se osjećaj za jezik. Zanimljivo je da jezik ne obrađuje samo centar za govor. Područje koje kontrolira motoriku također obrađuje nove sadržaje. Stoga je važno stimulirati cijeli mozak što je više moguće. Dakle: Pokrenite svoje tijelo I svoj mozak!
Da li ste znali?
Portugalski spada u romanske jezike. U uskom je srodstvu sa španjolskim i s katalonskim. Razvio se iz vulgarnog latinskog rimskih vojnika. Za oko 10 milijuna ljudi je europski portugalski materinski jezik. On je također jedan od najvažnijih svjetskih jezika… To je povezano s prošlošću Portugala kao kolonijalne sile. U 15. i 16. stoljeću je nacija moreplovaca donijela svoj jezik na druge kontinente. U dijelovima Afrike i Azije se i danas govori portugalski. Zemlje u kojima se govori ovaj jezik orijentiraju se jezički uglavnom na europski uzor. U Brazilu je to drukčije. Jezik koji se tamo govori ima nekoliko posebnosti i smatra se posebnim varijetetom. Ipak se Portugalci u pravilu mogu dobro sporazumijevati s Brazilcima. Ukupno više od 240 milijuna ljudi na svijetu govori portugalski. Osim toga ima oko 20 kreolskih jezika koji se baziraju na portugalskom. Portugalski danas spada u svjetske jezike.
Portugalski spada u romanske jezike. U uskom je srodstvu sa španjolskim i s katalonskim. Razvio se iz vulgarnog latinskog rimskih vojnika. Za oko 10 milijuna ljudi je europski portugalski materinski jezik. On je također jedan od najvažnijih svjetskih jezika… To je povezano s prošlošću Portugala kao kolonijalne sile. U 15. i 16. stoljeću je nacija moreplovaca donijela svoj jezik na druge kontinente. U dijelovima Afrike i Azije se i danas govori portugalski. Zemlje u kojima se govori ovaj jezik orijentiraju se jezički uglavnom na europski uzor. U Brazilu je to drukčije. Jezik koji se tamo govori ima nekoliko posebnosti i smatra se posebnim varijetetom. Ipak se Portugalci u pravilu mogu dobro sporazumijevati s Brazilcima. Ukupno više od 240 milijuna ljudi na svijetu govori portugalski. Osim toga ima oko 20 kreolskih jezika koji se baziraju na portugalskom. Portugalski danas spada u svjetske jezike.