Я -----в --б--отек-.
Я х--- в б----------
Я х-ч- в б-б-и-т-к-.
--------------------
Я хочу в библиотеку. 0 Y- k-ochu v-b-bl--t--u.Y- k----- v b----------Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-.-----------------------Ya khochu v biblioteku.
Я ---у-в----жный -а---ин.
Я х--- в к------ м-------
Я х-ч- в к-и-н-й м-г-з-н-
-------------------------
Я хочу в книжный магазин. 0 Y- ----hu-v k-i-hn-- m-g-z-n.Y- k----- v k------- m-------Y- k-o-h- v k-i-h-y- m-g-z-n------------------------------Ya khochu v knizhnyy magazin.
Я-хочу---к--с-.
Я х--- в к-----
Я х-ч- в к-о-к-
---------------
Я хочу в киоск. 0 Y---h-chu v -i-s-.Y- k----- v k-----Y- k-o-h- v k-o-k-------------------Ya khochu v kiosk.
Я х--у -з-ть--ни---в б-бли-т-ке.
Я х--- в---- к---- в б----------
Я х-ч- в-я-ь к-и-у в б-б-и-т-к-.
--------------------------------
Я хочу взять книгу в библиотеке. 0 Y--k--ch- v-y--ʹ -n--u-- b----ot-k-.Y- k----- v----- k---- v b----------Y- k-o-h- v-y-t- k-i-u v b-b-i-t-k-.------------------------------------Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke.
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
Я -очу - -и---от-к-------ы -з-ть к-иж--.
Я х--- в б---------- ч---- в---- к------
Я х-ч- в б-б-и-т-к-, ч-о-ы в-я-ь к-и-к-.
----------------------------------------
Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. 0 Ya-kh-ch----bi--ioteku,-chtob- ---a-ʹ --iz-k-.Y- k----- v b---------- c----- v----- k-------Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-, c-t-b- v-y-t- k-i-h-u-----------------------------------------------Ya khochu v biblioteku, chtoby vzyatʹ knizhku.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek.
Я х-чу в--и--к--ч---ы-к--и-ь----е-у.
Я х--- в к----- ч---- к----- г------
Я х-ч- в к-о-к- ч-о-ы к-п-т- г-з-т-.
------------------------------------
Я хочу в киоск, чтобы купить газету. 0 Ya ----h- -----sk, cht-by----i-- ----tu.Y- k----- v k----- c----- k----- g------Y- k-o-h- v k-o-k- c-t-b- k-p-t- g-z-t-.----------------------------------------Ya khochu v kiosk, chtoby kupitʹ gazetu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek.
Я хо-у-- оп-ику.
Я х--- в о------
Я х-ч- в о-т-к-.
----------------
Я хочу в оптику. 0 Ya-kho-h--v-opti-u.Y- k----- v o------Y- k-o-h- v o-t-k-.-------------------Ya khochu v optiku.
Я -очу в-с-пер---к-т.
Я х--- в с-----------
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т-
---------------------
Я хочу в супермаркет. 0 Ya-----h- v--uperm---et.Y- k----- v s-----------Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t-------------------------Ya khochu v supermarket.
Я х--у в-б----н--.
Я х--- в б--------
Я х-ч- в б-л-ч-у-.
------------------
Я хочу в булочную. 0 Y---h-ch- v b--oc-n--u.Y- k----- v b----------Y- k-o-h- v b-l-c-n-y-.-----------------------Ya khochu v bulochnuyu.
Я х--у -у-ит--ф-у-ты-----о-и.
Я х--- к----- ф----- и о-----
Я х-ч- к-п-т- ф-у-т- и о-о-и-
-----------------------------
Я хочу купить фрукты и овощи. 0 Y--k-oc----u--t----u-ty-i --------.Y- k----- k----- f----- i o--------Y- k-o-h- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-h-.-----------------------------------Ya khochu kupitʹ frukty i ovoshchi.
Я хочу-ку--ть-б-лочк- и х--б.
Я х--- к----- б------ и х----
Я х-ч- к-п-т- б-л-ч-и и х-е-.
-----------------------------
Я хочу купить булочки и хлеб. 0 Ya k---hu-ku-i-- b-l-c-ki-i k---b.Y- k----- k----- b------- i k-----Y- k-o-h- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b-----------------------------------Ya khochu kupitʹ bulochki i khleb.
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget.
Я-х-чу-в о--ик-----о-ы---пи-ь-о-ки.
Я х--- в о------ ч---- к----- о----
Я х-ч- в о-т-к-, ч-о-ы к-п-т- о-к-.
-----------------------------------
Я хочу в оптику, чтобы купить очки. 0 Ya kho-hu v ---i-u---h--b- ku--tʹ oc--i.Y- k----- v o------ c----- k----- o-----Y- k-o-h- v o-t-k-, c-t-b- k-p-t- o-h-i-----------------------------------------Ya khochu v optiku, chtoby kupitʹ ochki.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget.
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
Я х-ч--------р--р-ет,-ч--б- -упит- фру--- - ----и.
Я х--- в с----------- ч---- к----- ф----- и о-----
Я х-ч- в с-п-р-а-к-т- ч-о-ы к-п-т- ф-у-т- и о-о-и-
--------------------------------------------------
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. 0 Ya--ho-hu----u---m--ke-,---toby-k-pi-ʹ -r-kt- - o---h--i.Y- k----- v s----------- c----- k----- f----- i o--------Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t- c-t-b- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-h-.---------------------------------------------------------Ya khochu v supermarket, chtoby kupitʹ frukty i ovoshchi.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
Ya khochu v supermarket, chtoby kupitʹ frukty i ovoshchi.
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak.
Я х--- в -у--чную, ч---ы --пит--б--о--и --х--б.
Я х--- в б-------- ч---- к----- б------ и х----
Я х-ч- в б-л-ч-у-, ч-о-ы к-п-т- б-л-ч-и и х-е-.
-----------------------------------------------
Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. 0 Ya----c-------l-chn--u- ch-oby-k--itʹ bu-o--k- - -h-eb.Y- k----- v b---------- c----- k----- b------- i k-----Y- k-o-h- v b-l-c-n-y-, c-t-b- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b--------------------------------------------------------Ya khochu v bulochnuyu, chtoby kupitʹ bulochki i khleb.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak.
Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб.
Ya khochu v bulochnuyu, chtoby kupitʹ bulochki i khleb.
Európában számos különböző nyelvet beszélnek.
A legtöbb ezek közül indoeurópai nyelvek.
A nagy nemzeti nyelveken kívül létezik számos kisebb nyelv.
Ezek a kisebbségi nyelvek.
A kisebbségi nyelvek különböznek a hivatalos nyelvektől.
Azonban nem dialektusok.
A kisebbségi nyelvek nem is a bevándorlók által használt nyelvek.
A kisebbségi nyelvek mindig etnikai vonatkozásúak.
Ez azt jelenti, hogy bizonyos népcsoportok nyelvei.
Európában majdnem minden országban léteznek kisebbségi nyelvek.
Ez körülbelül 40 nyelvet jelent az Európai Unió országaiban.
Némely kisebbségi nyelvet csak egy országban beszélnek.
Ide tartozik például a szorb nyelv Németországban.
A cigány nyelvet viszont számos Európai országban beszélik.
A kisebbségi nyelvek különleges státusszal rendelkeznek.
Azért mert őket csak egy viszonylag kis csoport beszéli.
Ezek a csoportok nem engedhetik meg maguknak, hogy saját iskolákat építsenek.
Saját irodalom kiadása is nagyon nehéz számukra.
Emiatt sok kisebbségi nyelvet a kihalás fenyegeti.
Az Európai Unió védeni kívánja a kisebbségi nyelveket.
Ugyanis minden nyelv fontos része egy kultúrának.
Némely nemzet csak kisebbségként létezik, nincs saját államuk.
Különböző programok és kezdeményezések támogatni kívánják a nyelveiket.
Így akarják a kisebb etnikai csoportok kultúráját megőrizni.
Ennek ellenére hamarosan el fog tűnni néhány kisebbségi nyelv.
Ide tartozik a liv, amelyet Lettország egy tartományában beszélik.
Mindössze körülbelül 20 liv anyanyelvű ember él.
Ezzel a liv a legkisebb nyelv Európában…