Kifejezéstár

hu Vásárolni   »   be Закупы

51 [ötvenegy]

Vásárolni

Vásárolni

51 [пяцьдзесят адзін]

51 [pyats’dzesyat adzіn]

Закупы

[Zakupy]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
Könyvtárba akarok menni. Я---чу--хад-іць у-б-блія-эку. Я хачу схадзіць у бібліятэку. Я х-ч- с-а-з-ц- у б-б-і-т-к-. ----------------------------- Я хачу схадзіць у бібліятэку. 0
Y- -h--hu-sk---z---’-u -і----ate-u. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-b-і-a-e-u- ----------------------------------- Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
Könyvesboltba akarok menni. Я-хач---ха-зі-ь---к-ігар--. Я хачу схадзіць у кнігарню. Я х-ч- с-а-з-ц- у к-і-а-н-. --------------------------- Я хачу схадзіць у кнігарню. 0
Ya kha-hu-skh--zі-s’-u-k--g-rny-. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u k-і-a-n-u- --------------------------------- Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
Egy újságos bódéhoz akarok menni. Я--а----хадз-ць у-ш--і-. Я хачу схадзіць у шапік. Я х-ч- с-а-з-ц- у ш-п-к- ------------------------ Я хачу схадзіць у шапік. 0
Ya k-a--- sk-a-zіts’ u -h-p--. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-a-і-. ------------------------------ Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
Egy könyvet akarok kölcsönözni. Я----у---я-- ---ары--анн---н-г-. Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. Я х-ч- ў-я-ь у к-р-с-а-н- к-і-у- -------------------------------- Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. 0
Ya k-ac-- -----s’ - k-rys--n-- -n--u. Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu. Y- k-a-h- u-y-t-’ u k-r-s-a-n- k-і-u- ------------------------------------- Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
Egy könyvet akarok vásárolni. Я -а-у-куп--ь-к-іг-. Я хачу купіць кнігу. Я х-ч- к-п-ц- к-і-у- -------------------- Я хачу купіць кнігу. 0
Ya--ha-h- -u--ts----іg-. Ya khachu kupіts’ knіgu. Y- k-a-h- k-p-t-’ k-і-u- ------------------------ Ya khachu kupіts’ knіgu.
Egy újságot akarok venni. Я-хачу--у-іць-га--ту. Я хачу купіць газету. Я х-ч- к-п-ц- г-з-т-. --------------------- Я хачу купіць газету. 0
Ya --ac-u-k---ts’-gaz---. Ya khachu kupіts’ gazetu. Y- k-a-h- k-p-t-’ g-z-t-. ------------------------- Ya khachu kupіts’ gazetu.
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek. Я-хач--с-адз-ць-у---б-ія----, --б-узя-ь--ні-у. Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. Я х-ч- с-а-з-ц- у б-б-і-т-к-, к-б у-я-ь к-і-у- ---------------------------------------------- Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. 0
Ya-k-ac-u-----dzіts--u -іblіya-----------z-a------і-u. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku, kab uzyats’ knіgu. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-b-і-a-e-u- k-b u-y-t-’ k-і-u- ------------------------------------------------------ Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku, kab uzyats’ knіgu.
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak. Я ха-- сх-д---ь - кніг-р-ю- -аб----і-ь-к-і--. Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. Я х-ч- с-а-з-ц- у к-і-а-н-, к-б к-п-ц- к-і-у- --------------------------------------------- Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. 0
Y---h--h- s-h---іts--u-k--gar--u,-k-- -u----- ---g-. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu, kab kupіts’ knіgu. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u k-і-a-n-u- k-b k-p-t-’ k-і-u- ---------------------------------------------------- Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu, kab kupіts’ knіgu.
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek. Я ---у -х---іць у --п--- --б-куп--ь -а-е--. Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. Я х-ч- с-а-з-ц- у ш-п-к- к-б к-п-ц- г-з-т-. ------------------------------------------- Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. 0
Ya--hac----k----і-s--u-s-a--k, -ab -up-ts’ --zet-. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk, kab kupіts’ gazetu. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-a-і-, k-b k-p-t-’ g-z-t-. -------------------------------------------------- Ya khachu skhadzіts’ u shapіk, kab kupіts’ gazetu.
Optikushoz akarok menni. Я х--у--ха-зі-----кр--у-----к-. Я хачу схадзіць у краму оптыкі. Я х-ч- с-а-з-ц- у к-а-у о-т-к-. ------------------------------- Я хачу схадзіць у краму оптыкі. 0
Ya -h--h- -k--dz-t-- u ----u-o----і. Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u k-a-u o-t-k-. ------------------------------------ Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі.
Az áruházba akarok menni. Я-х--у-сх---і-- у-с-п-р-арке-. Я хачу схадзіць у супермаркет. Я х-ч- с-а-з-ц- у с-п-р-а-к-т- ------------------------------ Я хачу схадзіць у супермаркет. 0
Ya-k-ac-u --h-dz--s--u--upe--a--et. Ya khachu skhadzіts’ u supermarket. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-p-r-a-k-t- ----------------------------------- Ya khachu skhadzіts’ u supermarket.
A pékségbe akarok menni. Я-х-чу с--дзіць - б-ла---ю. Я хачу схадзіць у булачную. Я х-ч- с-а-з-ц- у б-л-ч-у-. --------------------------- Я хачу схадзіць у булачную. 0
Ya--hac---s-ha-zіts- - --lac-n---. Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-l-c-n-y-. ---------------------------------- Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu.
Egy szemüveget akarok venni. Я-х------------куля-ы. Я хачу купіць акуляры. Я х-ч- к-п-ц- а-у-я-ы- ---------------------- Я хачу купіць акуляры. 0
Ya-k-ac-u-k-pіt---akul----. Ya khachu kupіts’ akulyary. Y- k-a-h- k-p-t-’ a-u-y-r-. --------------------------- Ya khachu kupіts’ akulyary.
Gyümölcsöt és zöldséget akarok vásárolni. Я ха----у-----с----і-у-- -ар-----у. Я хачу купіць садавіну і гародніну. Я х-ч- к-п-ц- с-д-в-н- і г-р-д-і-у- ----------------------------------- Я хачу купіць садавіну і гародніну. 0
Ya---a-----u-і--’--a-a-і-----g----nіnu. Ya khachu kupіts’ sadavіnu і garodnіnu. Y- k-a-h- k-p-t-’ s-d-v-n- і g-r-d-і-u- --------------------------------------- Ya khachu kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
Zsemlét és kenyeret akarok vásárolni. Я ха-у-к-пі-ь була-к- --х-еб. Я хачу купіць булачкі і хлеб. Я х-ч- к-п-ц- б-л-ч-і і х-е-. ----------------------------- Я хачу купіць булачкі і хлеб. 0
Ya-k----u--u-іts’ -ulac--і і -hle-. Ya khachu kupіts’ bulachkі і khleb. Y- k-a-h- k-p-t-’ b-l-c-k- і k-l-b- ----------------------------------- Ya khachu kupіts’ bulachkі і khleb.
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget. Я-х----с-адзі-- у к-------------к-------ць-а----ры. Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры. Я х-ч- с-а-з-ц- у к-а-у о-т-к-, к-б к-п-ц- а-у-я-ы- --------------------------------------------------- Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры. 0
Ya-kh--hu ---a-z-ts--u -r----o-tykі--k-b-k---t-’-akuly--y. Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі, kab kupіts’ akulyary. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u k-a-u o-t-k-, k-b k-p-t-’ a-u-y-r-. ---------------------------------------------------------- Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі, kab kupіts’ akulyary.
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak. Я х-ч----адзіць-у -у-е---р-ет,--аб--у-іць-са-а---- і --родні--. Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. Я х-ч- с-а-з-ц- у с-п-р-а-к-т- к-б к-п-ц- с-д-в-н- і г-р-д-і-у- --------------------------------------------------------------- Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. 0
Y--k--ch- ---a-zі--’ u ---------e-- --- ---іts- sad-v--u-- -a---nіnu. Ya khachu skhadzіts’ u supermarket, kab kupіts’ sadavіnu і garodnіnu. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-p-r-a-k-t- k-b k-p-t-’ s-d-v-n- і g-r-d-і-u- --------------------------------------------------------------------- Ya khachu skhadzіts’ u supermarket, kab kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak. Я ха-у--хадзіць у -ул---ую--ка--ку-і-----------і хл--. Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. Я х-ч- с-а-з-ц- у б-л-ч-у-, к-б к-п-ц- б-л-ч-і і х-е-. ------------------------------------------------------ Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. 0
Y----ac-u -kha-zіt-’-u-bul----u--,--ab-ku--ts’ -u--chkі-і--hl--. Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu, kab kupіts’ bulachkі і khleb. Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-l-c-n-y-, k-b k-p-t-’ b-l-c-k- і k-l-b- ---------------------------------------------------------------- Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu, kab kupіts’ bulachkі і khleb.

Kisebbségi nyelvek Európában

Európában számos különböző nyelvet beszélnek. A legtöbb ezek közül indoeurópai nyelvek. A nagy nemzeti nyelveken kívül létezik számos kisebb nyelv. Ezek a kisebbségi nyelvek. A kisebbségi nyelvek különböznek a hivatalos nyelvektől. Azonban nem dialektusok. A kisebbségi nyelvek nem is a bevándorlók által használt nyelvek. A kisebbségi nyelvek mindig etnikai vonatkozásúak. Ez azt jelenti, hogy bizonyos népcsoportok nyelvei. Európában majdnem minden országban léteznek kisebbségi nyelvek. Ez körülbelül 40 nyelvet jelent az Európai Unió országaiban. Némely kisebbségi nyelvet csak egy országban beszélnek. Ide tartozik például a szorb nyelv Németországban. A cigány nyelvet viszont számos Európai országban beszélik. A kisebbségi nyelvek különleges státusszal rendelkeznek. Azért mert őket csak egy viszonylag kis csoport beszéli. Ezek a csoportok nem engedhetik meg maguknak, hogy saját iskolákat építsenek. Saját irodalom kiadása is nagyon nehéz számukra. Emiatt sok kisebbségi nyelvet a kihalás fenyegeti. Az Európai Unió védeni kívánja a kisebbségi nyelveket. Ugyanis minden nyelv fontos része egy kultúrának. Némely nemzet csak kisebbségként létezik, nincs saját államuk. Különböző programok és kezdeményezések támogatni kívánják a nyelveiket. Így akarják a kisebb etnikai csoportok kultúráját megőrizni. Ennek ellenére hamarosan el fog tűnni néhány kisebbségi nyelv. Ide tartozik a liv, amelyet Lettország egy tartományában beszélik. Mindössze körülbelül 20 liv anyanyelvű ember él. Ezzel a liv a legkisebb nyelv Európában…