Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   ru В зоопарке

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

[V zooparke]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar orosz Lejátszás Több
Ott van az állatkert. З-опар---от т-м. Зоопарк вот там. З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
Zo-------o--ta-. Zoopark vot tam. Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Ott vannak a zsiráfok. Во- -ам-жир-ф-. Вот там жирафы. В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
Vo- -am--hi-afy. Vot tam zhirafy. V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Hol vannak a medvék? Г-е м-дв-д-? Где медведи? Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
G-e me---di? Gde medvedi? G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Hol vannak az elefántok? Г---с---ы? Где слоны? Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
Gd--s-o-y? Gde slony? G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Hol vannak a kígyók? Где----и? Где змеи? Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Gde-zm--? Gde zmei? G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Hol vannak az oroszlánok? Г-е ль-ы? Где львы? Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
Gd- ---y? Gde lʹvy? G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?
Van egy fényképezőgépem. У--еня -------то-пп----. У меня есть фотоаппарат. У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
U -e-ya y-st---o---p--r--. U menya yestʹ fotoapparat. U m-n-a y-s-ʹ f-t-a-p-r-t- -------------------------- U menya yestʹ fotoapparat.
Van egy kamerám is. У ------сть ---е--а-ера. У меня есть видеокамера. У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
U-m--ya----t---ideok-m-r-. U menya yestʹ videokamera. U m-n-a y-s-ʹ v-d-o-a-e-a- -------------------------- U menya yestʹ videokamera.
Hol van egy elem? Где--а-а--й--? Где батарейка? Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
G-e b---rey-a? Gde batareyka? G-e b-t-r-y-a- -------------- Gde batareyka?
Hol vannak a pingvinek? Гд- п--г-ины? Где пингвины? Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
Gde p--gvin-? Gde pingviny? G-e p-n-v-n-? ------------- Gde pingviny?
Hol vannak a kenguruk? Г-е-ке---ру? Где кенгуру? Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
G---k-----u? Gde kenguru? G-e k-n-u-u- ------------ Gde kenguru?
Hol vannak az orrszarvúk? Г-е --сор-г-? Где носороги? Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
G-----sor---? Gde nosorogi? G-e n-s-r-g-? ------------- Gde nosorogi?
Hol van egy WC? Г-е-здес--т----т? Где здесь туалет? Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
Gde--------u---t? Gde zdesʹ tualet? G-e z-e-ʹ t-a-e-? ----------------- Gde zdesʹ tualet?
Ott van egy kávézó. Т-м-----. Там кафе. Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
T-m kaf-. Tam kafe. T-m k-f-. --------- Tam kafe.
Ott van egy vendéglő. Т-- рес-ора-. Там ресторан. Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
Tam res-o-an. Tam restoran. T-m r-s-o-a-. ------------- Tam restoran.
Hol vannak a tevék? Где в-р-----? Где верблюды? Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
G-e--e----udy? Gde verblyudy? G-e v-r-l-u-y- -------------- Gde verblyudy?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? Г-е горилл--- --б-ы? Где гориллы и зебры? Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
Gd----r--l--i-z-b--? Gde gorilly i zebry? G-e g-r-l-y i z-b-y- -------------------- Gde gorilly i zebry?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? Г-е ------- -р-к-д---? Где тигры и крокодилы? Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
G----i--y-i--rokodily? Gde tigry i krokodily? G-e t-g-y i k-o-o-i-y- ---------------------- Gde tigry i krokodily?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !