Kifejezéstár

hu Vásárolni   »   hr Sređivanje potrepština

51 [ötvenegy]

Vásárolni

Vásárolni

51 [pedeset i jedan]

Sređivanje potrepština

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar horvát Lejátszás Több
Könyvtárba akarok menni. Hoć- - -nj---ic-. H--- u k--------- H-ć- u k-j-ž-i-u- ----------------- Hoću u knjižnicu. 0
Könyvesboltba akarok menni. H-ć- u----ižaru. H--- u k-------- H-ć- u k-j-ž-r-. ---------------- Hoću u knjižaru. 0
Egy újságos bódéhoz akarok menni. Ho-- -- ---s--. H--- d- k------ H-ć- d- k-o-k-. --------------- Hoću do kioska. 0
Egy könyvet akarok kölcsönözni. H-ć-------i----nji--. H--- p------- k------ H-ć- p-s-d-t- k-j-g-. --------------------- Hoću posuditi knjigu. 0
Egy könyvet akarok vásárolni. Ho-- kupiti -n-ig-. H--- k----- k------ H-ć- k-p-t- k-j-g-. ------------------- Hoću kupiti knjigu. 0
Egy újságot akarok venni. Hoću-k-pi-i--o-ine. H--- k----- n------ H-ć- k-p-t- n-v-n-. ------------------- Hoću kupiti novine. 0
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek. H-ć- - --ji-nicu ---po-u-i- k-j-gu. H--- u k-------- d- p------ k------ H-ć- u k-j-ž-i-u d- p-s-d-m k-j-g-. ----------------------------------- Hoću u knjižnicu da posudim knjigu. 0
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak. Ho-u - kn-i-ar---a---pim --jig-. H--- u k------- d- k---- k------ H-ć- u k-j-ž-r- d- k-p-m k-j-g-. -------------------------------- Hoću u knjižaru da kupim knjigu. 0
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek. H--u -ć- ---k--sk--da -upim--o----. H--- i-- d- k----- d- k---- n------ H-ć- i-i d- k-o-k- d- k-p-m n-v-n-. ----------------------------------- Hoću ići do kioska da kupim novine. 0
Optikushoz akarok menni. H-----od --t-ča-a. H--- k-- o-------- H-ć- k-d o-t-č-r-. ------------------ Hoću kod optičara. 0
Az áruházba akarok menni. Hoću-- s-p-rmar-e-. H--- u s----------- H-ć- u s-p-r-a-k-t- ------------------- Hoću u supermarket. 0
A pékségbe akarok menni. H-ć----- pe---a. H--- k-- p------ H-ć- k-d p-k-r-. ---------------- Hoću kod pekara. 0
Egy szemüveget akarok venni. Ho-- ---it-------le. H--- k----- n------- H-ć- k-p-t- n-o-a-e- -------------------- Hoću kupiti naočale. 0
Gyümölcsöt és zöldséget akarok vásárolni. Hoć- kupi-i -oće---p-vrće. H--- k----- v--- i p------ H-ć- k-p-t- v-ć- i p-v-ć-. -------------------------- Hoću kupiti voće i povrće. 0
Zsemlét és kenyeret akarok vásárolni. H--u-kupiti--e-lje-i-k--h. H--- k----- ž----- i k---- H-ć- k-p-t- ž-m-j- i k-u-. -------------------------- Hoću kupiti žemlje i kruh. 0
A optikushoz akarok menni, hogy vegyek egy szemüveget. Hoć---- -p-i---a da ku----na-ča--. H--- d- o------- d- k---- n------- H-ć- d- o-t-č-r- d- k-p-m n-o-a-e- ---------------------------------- Hoću do optičara da kupim naočale. 0
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak. H----do s----ma-k-t--d- k-p-----će-- povrće. H--- d- s----------- d- k---- v--- i p------ H-ć- d- s-p-r-a-k-t- d- k-p-m v-ć- i p-v-ć-. -------------------------------------------- Hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 0
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak. H--u ------ar- -a --pi--ž--l-e-- k---. H--- d- p----- d- k---- ž----- i k---- H-ć- d- p-k-r- d- k-p-m ž-m-j- i k-u-. -------------------------------------- Hoću do pekara da kupim žemlje i kruh. 0

Kisebbségi nyelvek Európában

Európában számos különböző nyelvet beszélnek. A legtöbb ezek közül indoeurópai nyelvek. A nagy nemzeti nyelveken kívül létezik számos kisebb nyelv. Ezek a kisebbségi nyelvek. A kisebbségi nyelvek különböznek a hivatalos nyelvektől. Azonban nem dialektusok. A kisebbségi nyelvek nem is a bevándorlók által használt nyelvek. A kisebbségi nyelvek mindig etnikai vonatkozásúak. Ez azt jelenti, hogy bizonyos népcsoportok nyelvei. Európában majdnem minden országban léteznek kisebbségi nyelvek. Ez körülbelül 40 nyelvet jelent az Európai Unió országaiban. Némely kisebbségi nyelvet csak egy országban beszélnek. Ide tartozik például a szorb nyelv Németországban. A cigány nyelvet viszont számos Európai országban beszélik. A kisebbségi nyelvek különleges státusszal rendelkeznek. Azért mert őket csak egy viszonylag kis csoport beszéli. Ezek a csoportok nem engedhetik meg maguknak, hogy saját iskolákat építsenek. Saját irodalom kiadása is nagyon nehéz számukra. Emiatt sok kisebbségi nyelvet a kihalás fenyegeti. Az Európai Unió védeni kívánja a kisebbségi nyelveket. Ugyanis minden nyelv fontos része egy kultúrának. Némely nemzet csak kisebbségként létezik, nincs saját államuk. Különböző programok és kezdeményezések támogatni kívánják a nyelveiket. Így akarják a kisebb etnikai csoportok kultúráját megőrizni. Ennek ellenére hamarosan el fog tűnni néhány kisebbségi nyelv. Ide tartozik a liv, amelyet Lettország egy tartományában beszélik. Mindössze körülbelül 20 liv anyanyelvű ember él. Ezzel a liv a legkisebb nyelv Európában…