արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   da Small Talk 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Danish Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: H--r k--me--du -r-? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Բազելից: F-a-B----. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Ba-e- l------i -chw---. B____ l_____ i S_______ B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Må je- -ræ-ent-re ----f----r. M-l---? M_ j__ p_________ d__ f__ h__ M______ M- j-g p-æ-e-t-r- d-g f-r h-. M-l-e-? ------------------------------------- Må jeg præsentere dig for hr. Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: Han er udl-ndin-. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er udlænding. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Ha- --le- ---re -pr-g. H__ t____ f____ s_____ H-n t-l-r f-e-e s-r-g- ---------------------- Han taler flere sprog. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Er -u h-- f--------e -a-g? E_ d_ h__ f__ f_____ g____ E- d- h-r f-r f-r-t- g-n-? -------------------------- Er du her for første gang? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Ne---je- --- -------- s-d-----r. N___ j__ v__ h__ o___ s_____ å__ N-j- j-g v-r h-r o-s- s-d-t- å-. -------------------------------- Nej, jeg var her også sidste år. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: M---k-- i e--ug-. M__ k__ i e_ u___ M-n k-n i e- u-e- ----------------- Men kun i en uge. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Hv-d---n-- -u-o--st---t? H___ s____ d_ o_ s______ H-a- s-n-s d- o- s-e-e-? ------------------------ Hvad synes du om stedet? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: G--t. Folk e---a--. G____ F___ e_ r____ G-d-. F-l- e- r-r-. ------------------- Godt. Folk er rare. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: O- --n-ska--- -ynes jeg----- g--- om. O_ l_________ s____ j__ o___ g___ o__ O- l-n-s-a-e- s-n-s j-g o-s- g-d- o-. ------------------------------------- Og landskabet synes jeg også godt om. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Hva--a-bejder-----o-? H___ a_______ d_ s___ H-a- a-b-j-e- d- s-m- --------------------- Hvad arbejder du som? 0
Ես թարգմանիչ եմ: J-- -- ov-r--tt-r. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversætter. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: J-- --e-sæ---r -ø---. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-g-r- --------------------- Jeg oversætter bøger. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: E--du-h-r a-e-e? E_ d_ h__ a_____ E- d- h-r a-e-e- ---------------- Er du her alene? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N-j---i- ------ --n-m-n- -r-her ---å. N___ m__ k___ / m__ m___ e_ h__ o____ N-j- m-n k-n- / m-n m-n- e- h-r o-s-. ------------------------------------- Nej, min kone / min mand er her også. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Og d-r e- m-n---- ---n. O_ d__ e_ m___ t_ b____ O- d-r e- m-n- t- b-r-. ----------------------- Og der er mine to børn. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -