արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   tr Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [yirmi bir]

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Turkish Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: N---li---i-? N----------- N-r-l-s-n-z- ------------ Nerelisiniz? 0
Բազելից: Ba--l---i-. B---------- B-s-l-i-i-. ----------- Baselliyim. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Bas-l İ-v--re-d--ir. B---- İ------------- B-s-l İ-v-ç-e-d-d-r- -------------------- Basel İsviçre’dedir. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Si-e B---Mül-er-- ta-ı--ı--------mi-im? S--- B-- M------- t------------- m----- S-z- B-y M-l-e-’- t-n-ş-ı-a-i-i- m-y-m- --------------------------------------- Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim? 0
Նա օտարերկրացի է: Ke---si-y--a-cıd--. K------ y---------- K-n-i-i y-b-n-ı-ı-. ------------------- Kendisi yabancıdır. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: O-b-r--k d---ko-u-u--r. O b----- d-- k--------- O b-r-o- d-l k-n-ş-y-r- ----------------------- O birçok dil konuşuyor. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: İlk d--- -- b-r--as-nız? İ-- d--- m- b----------- İ-k d-f- m- b-r-d-s-n-z- ------------------------ İlk defa mı buradasınız? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: H---r,-ge-en---ne gel--ştim. H----- g---- s--- g--------- H-y-r- g-ç-n s-n- g-l-i-t-m- ---------------------------- Hayır, geçen sene gelmiştim. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: A-a-----ce-----ha-ta--ğın-. A-- s----- b-- h----------- A-a s-d-c- b-r h-f-a-ı-ı-a- --------------------------- Ama sadece bir haftalığına. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Bizi- --r--ı-ho---u-- g-di-o--mu? B---- b----- h------- g------ m-- B-z-m b-r-s- h-ş-n-z- g-d-y-r m-? --------------------------------- Bizim burası hoşunuza gidiyor mu? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Ç---g-ze---İns-nl-- ---a--a-ın. Ç-- g----- İ------- c--- y----- Ç-k g-z-l- İ-s-n-a- c-n- y-k-n- ------------------------------- Çok güzel. İnsanlar cana yakın. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Ma-za----a ----m- g--i-or. M------ d- h----- g------- M-n-a-a d- h-ş-m- g-d-y-r- -------------------------- Manzara da hoşuma gidiyor. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: M--------- -----? M--------- n----- M-s-e-i-i- n-d-r- ----------------- Mesleğiniz nedir? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Çevi-me-i-. Ç---------- Ç-v-r-e-i-. ----------- Çevirmenim. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Kit-- ç--iriyo---. K---- ç----------- K-t-p ç-v-r-y-r-m- ------------------ Kitap çeviriyorum. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: B-r--a yaln-z---s-n-z? B----- y----- m------- B-r-d- y-l-ı- m-s-n-z- ---------------------- Burada yalnız mısınız? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Hay-r--k--ım-/----am -----ra-a. H----- k---- / k---- d- b------ H-y-r- k-r-m / k-c-m d- b-r-d-. ------------------------------- Hayır, karım / kocam da burada. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Ve --r-i-i ç---ğ----a-or-a-ar. V- h-- i-- ç------ d- o------- V- h-r i-i ç-c-ğ-m d- o-d-l-r- ------------------------------ Ve her iki çocuğum da ordalar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -