արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   no Småprat 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Norwegian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: Hv-r -om--- d- fra? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Բազելից: Fr- Basel. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B-----l-g-e- - --eit-. B____ l_____ i S______ B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: H-l--på---. -ül---. H___ p_ .__ M______ H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
Նա օտարերկրացի է: H-n-er u-len----. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: H-n -na-ker fle-e sp-åk. H__ s______ f____ s_____ H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: E---et --rs-e g-ng d- er--e-? E_ d__ f_____ g___ d_ e_ h___ E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Ne-,---g var-----i--j-- --s-. N___ j__ v__ h__ i f___ o____ N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: M-n-ba-e--i--k-. M__ b___ e_ u___ M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Hvo---- lik-r-du-d-- -er---s-o--? H______ l____ d_ d__ h__ h__ o___ H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Vel----g-dt- -ol- e--v--n----. V_____ g____ F___ e_ v________ V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: O- n---r-- --ker-j-g også. O_ n______ l____ j__ o____ O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: H-a -ob-e- -u-m-d? H__ j_____ d_ m___ H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Je- -r--v--set-e-. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: J------rsett-- -ø-er. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Er-du ---ne--er? E_ d_ a____ h___ E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N----k--- -i / mannen--in--r------gså. N___ k___ m_ / m_____ m__ e_ h__ o____ N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: O------er ----- ba--- --n-. O_ d__ e_ d_ t_ b____ m____ O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -