արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   no Småprat 2

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Norwegian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: Hvo---om--- ---f-a? H--- k----- d- f--- H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Բազելից: Fra---s-l. F-- B----- F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Ba--l-lig-e- ---v-i--. B---- l----- i S------ B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: H--s -å--.--M--ler. H--- p- .-- M------ H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
Նա օտարերկրացի է: Ha--er u-l----n-. H-- e- u--------- H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Ha------ker f--re -----. H-- s------ f---- s----- H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Er-d-t-f--ste ---g ---e--her? E- d-- f----- g--- d- e- h--- E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-i, j-g-va- her-- -j-r-o--å. N--- j-- v-- h-- i f--- o---- N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: M-n-bar---- -k-. M-- b--- e- u--- M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: H---da---i--- ------ h-r -----s-? H------ l---- d- d-- h-- h-- o--- H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Vel----g-dt---o-- -r ve---i-e. V----- g---- F--- e- v-------- V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: O-----u-e- ---er--e- o---. O- n------ l---- j-- o---- O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Hv- jobbe- -u -e-? H-- j----- d- m--- H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
Ես թարգմանիչ եմ: J---e--o-e-set--r. J-- e- o---------- J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Jeg ov-r-e-t-r bøk--. J-- o--------- b----- J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Er--- -l-ne-he-? E- d- a---- h--- E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Nei--k-n- mi-- m--n-n-min-e- ----og--. N--- k--- m- / m----- m-- e- h-- o---- N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: O--d-r-----e-to ba--a--i-e. O- d-- e- d- t- b---- m---- O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -