Որտեղի՞ց եք Դուք:
О-а-ле-с-е?
О----- с---
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
O-ak---ste?
O----- s---
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Одакле сте?
Odakle ste?
Բազելից:
И- --зе--.
И- Б------
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
Iz-Baz-l-.
I- B------
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Բազելից:
Из Базела.
Iz Bazela.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Ба-ел ---- Шв--цар--о-.
Б---- ј- у Ш-----------
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
Ba-el -e - Šv--c-rs--j.
B---- j- u Š-----------
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базел је у Швајцарској.
Bazel je u Švajcarskoj.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
М-----и да Ва--------а-и----сп-д--- -иле-а?
М--- л- д- В-- п--------- г-------- М------
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
M--u li -- --- -red---vim --s-o-i-----l---?
M--- l- d- V-- p--------- g-------- M------
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Նա օտարերկրացի է:
Он--- -т--н--.
О- ј- с-------
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
O--j--stra--c.
O- j- s-------
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Նա օտարերկրացի է:
Он је странац.
On je stranac.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
О- г--о-и---ше -език-.
О- г----- в--- ј------
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
On-gov-r---i-- je----.
O- g----- v--- j------
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Он говори више језика.
On govori više jezika.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Ј---е--и----и-п-т ---е?
Ј---- л- п--- п-- о----
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
Jest- ----r-- --t-o-de?
J---- l- p--- p-- o----
J-s-e l- p-v- p-t o-d-?
-----------------------
Jeste li prvi put ovde?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Јесте ли први пут овде?
Jeste li prvi put ovde?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Не--би- ----л--сам--е--ов-е п--шле--о-ин-.
Н-- б-- / б--- с-- в-- о--- п----- г------
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
Ne,---o-/ b--a---m v--́ o-de -roš-- g----e.
N-- b-- / b--- s-- v--- o--- p----- g------
N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.
-------------------------------------------
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
Բայց միայն մի շաբաթ:
А---са-- ј--ну-седми-у.
А-- с--- ј---- с-------
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
A-- ---- jedn- -ed---u.
A-- s--- j---- s-------
A-i s-m- j-d-u s-d-i-u-
-----------------------
Ali samo jednu sedmicu.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Али само једну седмицу.
Ali samo jednu sedmicu.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
К--о-В-м се-д-п-д---о--н--?
К--- В-- с- д----- к-- н---
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
K-k----m -e-d-p-da -o- -a-?
K--- V-- s- d----- k-- n---
K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s-
---------------------------
Kako Vam se dopada kod nas?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Како Вам се допада код нас?
Kako Vam se dopada kod nas?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Вр-о -о---- --ди--у ----и.
В--- д----- Љ--- с- д-----
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
V--o---b------ud- su-dr---.
V--- d----- L---- s- d-----
V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i-
---------------------------
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Врло добро. Људи су драги.
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
И --ајол-- м- се тако-- ----да.
И к------- м- с- т----- д------
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
I--r----ik-mi-se -a---- -op--a.
I k------- m- s- t----- d------
I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.
-------------------------------
I krajolik mi se takođe dopada.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
И крајолик ми се такође допада.
I krajolik mi se takođe dopada.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Шта --е п---а-има--?
Ш-- с-- п- з--------
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Št- s-- -o z---ma-j-?
Š-- s-- p- z---------
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
Ես թարգմանիչ եմ:
Ја -а- п--во--ла-.
Ј- с-- п----------
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
Ja s-m----v-d-l--.
J- s-- p----------
J- s-m p-e-o-i-a-.
------------------
Ja sam prevodilac.
Ես թարգմանիչ եմ:
Ја сам преводилац.
Ja sam prevodilac.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Ја-пр---д-- ---г-.
Ј- п------- к-----
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
Ja -r-v--im-knj--e.
J- p------- k------
J- p-e-o-i- k-j-g-.
-------------------
Ja prevodim knjige.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Ја преводим књиге.
Ja prevodim knjige.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Ј---е -- -----о-де?
Ј---- л- с--- о----
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
Jeste-li-s----o-de?
J---- l- s--- o----
J-s-e l- s-m- o-d-?
-------------------
Jeste li sami ovde?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Јесте ли сами овде?
Jeste li sami ovde?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Не- --ја -упруг--/ м-- суп--г ј---ако-е---де.
Н-- м--- с------ / м-- с----- ј- т----- о----
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
Ne- -oj-------ga - moj --p-u- -------đ- ov--.
N-- m--- s------ / m-- s----- j- t----- o----
N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ- o-d-.
---------------------------------------------
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А---мо су -о-----о-е-дец-.
А т--- с- м--- д---- д----
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
A--am- s----j- d---e d-c-.
A t--- s- m--- d---- d----
A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.
--------------------------
A tamo su moje dvoje dece.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А тамо су моје двоје деце.
A tamo su moje dvoje dece.