արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   te చిన్న సంభాషణ 2

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

21 [Iravai okaṭi]

చిన్న సంభాషణ 2

[Cinna sambhāṣaṇa 2]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Telugu Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: మీరు ---కడన---ి-వచ్-ా-ు? మ--- ఎ--------- వ------- మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ు- ------------------------ మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? 0
Mīr- --kaḍ-n-n--i-va-c---? M--- e----------- v------- M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u- -------------------------- Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
Բազելից: బ-సల్---ండి బ---- న---- బ-స-్ న-ం-ి ----------- బేసల్ నుండి 0
Bēs---n-ṇḍi B---- n---- B-s-l n-ṇ-i ----------- Bēsal nuṇḍi
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: బ-సల్--్విడ--ర్ల-ం-్ -ో ఉ-ది బ---- స------------- ల- ఉ--- బ-స-్ స-వ-డ-జ-్-ా-డ- ల- ఉ-ద- ---------------------------- బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది 0
Bēs----viḍja-l----lō----i B---- s---------- l- u--- B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d- ------------------------- Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: న--ు----ీ ము--లర--గ---న---ీకు ప-ి-య- చే--లను-ు-ట-న్నాను న--- శ--- మ------ గ----- మ--- ప----- చ----------------- న-న- శ-ర- మ-ల-ల-్ గ-ర-న- మ-క- ప-ి-య- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న- ------------------------------------------------------- నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను 0
N-n----ī-m--l-- gār--- -ī-u p-ri-ay---c---la--ku-ṭun--nu N--- ś-- m----- g----- m--- p-------- c----------------- N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n- -------------------------------------------------------- Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
Նա օտարերկրացի է: ఆ-న వ--ేశీయ--ు ఆ-- వ--------- ఆ-న వ-ద-శ-య-ల- -------------- ఆయన విదేశీయులు 0
Ā------id-ś----u Ā---- v--------- Ā-a-a v-d-ś-y-l- ---------------- Āyana vidēśīyulu
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: ఆయన ఎ-్-ో భ-ష-- --ట-ల--త-రు ఆ-- ఎ---- భ---- మ---------- ఆ-న ఎ-్-ో భ-ష-ు మ-ట-ల-డ-ా-ు --------------------------- ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు 0
Āy--- -nnō b--ṣa-u----lā---āru Ā---- e--- b------ m---------- Ā-a-a e-n- b-ā-a-u m-ṭ-ā-a-ā-u ------------------------------ Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: మ--ు----కడ---మొ-ట-స--ి--చ్చ---? మ--- ఇ------ మ-------- వ------- మ-ర- ఇ-్-డ-ి మ-ద-ి-ా-ి వ-్-ా-ా- ------------------------------- మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? 0
M--u ---aḍaki-mo----sāri vaccār-? M--- i------- m--------- v------- M-r- i-k-ḍ-k- m-d-ṭ-s-r- v-c-ā-ā- --------------------------------- Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: లే--, నే-ు -్రిం--ి స---్----ఒక-ార---చ-చ--ు ల---- న--- క------- స------- ఒ----- వ------ ల-ద-, న-న- క-ర-ం-ట- స-వ-్-ర- ఒ-స-ర- వ-్-ా-ు ------------------------------------------- లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను 0
L---- nē---kr-nda-i -an--ts---ṁ --asāri -a--ā-u L---- n--- k------- s---------- o------ v------ L-d-, n-n- k-i-d-ṭ- s-n-a-s-r-ṁ o-a-ā-i v-c-ā-u ----------------------------------------------- Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
Բայց միայն մի շաբաթ: క--ీ-------వ----ర-జ----ాటే క---- ఒ--- వ--- ర---- ప--- క-న-, ఒ-్- వ-ర- ర-జ-ల ప-ట- -------------------------- కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే 0
Kā--, ---a vā-aṁ rōju----āṭē K---- o--- v---- r----- p--- K-n-, o-k- v-r-ṁ r-j-l- p-ṭ- ---------------------------- Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: మీక- ఇక్కడ----చ--దా? మ--- ఇ---- న-------- మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-? -------------------- మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? 0
Mīku --k-ḍa--acci-dā? M--- i----- n-------- M-k- i-k-ḍ- n-c-i-d-? --------------------- Mīku ikkaḍa naccindā?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: చాల-.-మ-ుషుల------ -ం-ిగ--ఉన--ా-ు చ---- మ------ చ--- మ----- ఉ------ చ-ల-. మ-ు-ు-ు చ-ల- మ-చ-గ- ఉ-్-ా-ు --------------------------------- చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు 0
Cā--- -a----l--c--ā-m-n-c--ā u-n--u C---- M------- c--- m------- u----- C-l-. M-n-ṣ-l- c-l- m-n-c-g- u-n-r- ----------------------------------- Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: అలా-- ఇక్--ి-ప్రదే-----ూడా-న--ు -చ్----ి అ---- ఇ----- ప------- క--- న--- న------- అ-ా-ే ఇ-్-డ- ప-ర-ే-మ- క-డ- న-క- న-్-ి-ద- ---------------------------------------- అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది 0
A-āgē-ikk--i pr---ś----k--ā---ku-----in-i A---- i----- p-------- k--- n--- n------- A-ā-ē i-k-ḍ- p-a-ē-a-u k-ḍ- n-k- n-c-i-d- ----------------------------------------- Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: మీ-ు -మ- -ే-్త---ా--? మ--- ఏ-- చ----------- మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు- --------------------- మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? 0
Mī-u-ē-- -ēs---ṭ-r-? M--- ē-- c---------- M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-? -------------------- Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
Ես թարգմանիչ եմ: న--ు అ-ువ---ుడని---అన--ాద-ురా-ి-ి న--- అ---------- / అ------------- న-న- అ-ు-ా-క-డ-ి / అ-ు-ా-క-ర-ల-న- --------------------------------- నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని 0
Nēnu-a---āda-u---i/-a-------u--l-ni N--- a------------- a-------------- N-n- a-u-ā-a-u-a-i- a-u-ā-a-u-ā-i-i ----------------------------------- Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
Ես թարգմանում եմ գրքեր: నే-ు-ప-స-త-ాలన- అన-వ--స----ు న--- ప--------- అ----------- న-న- ప-స-త-ా-న- అ-ు-ద-స-త-న- ---------------------------- నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను 0
Nēn----st-k---n------a---tā-u N--- p---------- a----------- N-n- p-s-a-ā-a-u a-u-a-i-t-n- ----------------------------- Nēnu pustakālanu anuvadistānu
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: మ-రు --్---ం--ిగ----ఒక్క-- --్-ా-ా? మ--- ఇ--- ఒ------ / ఒ----- ఉ------- మ-ర- ఇ-్- ఒ-ట-ి-ా / ఒ-్-ర- ఉ-్-ా-ా- ----------------------------------- మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? 0
M--u---k- ------gā/----arē u--ār-? M--- i--- o-------- o----- u------ M-r- i-k- o-ṭ-r-g-/ o-k-r- u-n-r-? ---------------------------------- Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: ల--ు--న--భార్- - న--భర-- క-డా -క్కడ ఉ----రు ల---- న- భ---- / న- భ--- క--- ఇ---- ఉ------ ల-ద-, న- భ-ర-య / న- భ-్- క-డ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు ------------------------------------------- లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు 0
Lēd---nā b-ā-y-/-nā -h-----k-ḍ--i-ka-a ---ā-u L---- n- b------ n- b----- k--- i----- u----- L-d-, n- b-ā-y-/ n- b-a-t- k-ḍ- i-k-ḍ- u-n-r- --------------------------------------------- Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: మ-ి---ఆ-ఇద--ర--న---ిల్-లు మ---- ఆ ఇ----- న- ప------ మ-ి-ు ఆ ఇ-్-ర- న- ప-ల-ల-ు ------------------------- మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు 0
Ma-i-----id--r--n- --ll--u M----- ā i----- n- p------ M-r-y- ā i-d-r- n- p-l-a-u -------------------------- Mariyu ā iddaru nā pillalu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -