Որտեղի՞ց եք Դուք:
మీరు ---కడన---ి-వచ్-ా-ు?
మ--- ఎ--------- వ-------
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ు-
------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
0
Mīr- --kaḍ-n-n--i-va-c---?
M--- e----------- v-------
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-u-
--------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
Բազելից:
బ-సల్---ండి
బ---- న----
బ-స-్ న-ం-ి
-----------
బేసల్ నుండి
0
Bēs---n-ṇḍi
B---- n----
B-s-l n-ṇ-i
-----------
Bēsal nuṇḍi
Բազելից:
బేసల్ నుండి
Bēsal nuṇḍi
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
బ-సల్--్విడ--ర్ల-ం-్ -ో ఉ-ది
బ---- స------------- ల- ఉ---
బ-స-్ స-వ-డ-జ-్-ా-డ- ల- ఉ-ద-
----------------------------
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
0
Bēs----viḍja-l----lō----i
B---- s---------- l- u---
B-s-l s-i-j-r-ā-ḍ l- u-d-
-------------------------
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
న--ు----ీ ము--లర--గ---న---ీకు ప-ి-య- చే--లను-ు-ట-న్నాను
న--- శ--- మ------ గ----- మ--- ప----- చ-----------------
న-న- శ-ర- మ-ల-ల-్ గ-ర-న- మ-క- ప-ి-య- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N-n----ī-m--l-- gār--- -ī-u p-ri-ay---c---la--ku-ṭun--nu
N--- ś-- m----- g----- m--- p-------- c-----------------
N-n- ś-ī m-l-a- g-r-n- m-k- p-r-c-y-ṁ c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
--------------------------------------------------------
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
Նա օտարերկրացի է:
ఆ-న వ--ేశీయ--ు
ఆ-- వ---------
ఆ-న వ-ద-శ-య-ల-
--------------
ఆయన విదేశీయులు
0
Ā------id-ś----u
Ā---- v---------
Ā-a-a v-d-ś-y-l-
----------------
Āyana vidēśīyulu
Նա օտարերկրացի է:
ఆయన విదేశీయులు
Āyana vidēśīyulu
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
ఆయన ఎ-్-ో భ-ష-- --ట-ల--త-రు
ఆ-- ఎ---- భ---- మ----------
ఆ-న ఎ-్-ో భ-ష-ు మ-ట-ల-డ-ా-ు
---------------------------
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
0
Āy--- -nnō b--ṣa-u----lā---āru
Ā---- e--- b------ m----------
Ā-a-a e-n- b-ā-a-u m-ṭ-ā-a-ā-u
------------------------------
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
మ--ు----కడ---మొ-ట-స--ి--చ్చ---?
మ--- ఇ------ మ-------- వ-------
మ-ర- ఇ-్-డ-ి మ-ద-ి-ా-ి వ-్-ా-ా-
-------------------------------
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
0
M--u ---aḍaki-mo----sāri vaccār-?
M--- i------- m--------- v-------
M-r- i-k-ḍ-k- m-d-ṭ-s-r- v-c-ā-ā-
---------------------------------
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
లే--, నే-ు -్రిం--ి స---్----ఒక-ార---చ-చ--ు
ల---- న--- క------- స------- ఒ----- వ------
ల-ద-, న-న- క-ర-ం-ట- స-వ-్-ర- ఒ-స-ర- వ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
0
L---- nē---kr-nda-i -an--ts---ṁ --asāri -a--ā-u
L---- n--- k------- s---------- o------ v------
L-d-, n-n- k-i-d-ṭ- s-n-a-s-r-ṁ o-a-ā-i v-c-ā-u
-----------------------------------------------
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
Բայց միայն մի շաբաթ:
క--ీ-------వ----ర-జ----ాటే
క---- ఒ--- వ--- ర---- ప---
క-న-, ఒ-్- వ-ర- ర-జ-ల ప-ట-
--------------------------
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
0
Kā--, ---a vā-aṁ rōju----āṭē
K---- o--- v---- r----- p---
K-n-, o-k- v-r-ṁ r-j-l- p-ṭ-
----------------------------
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
Բայց միայն մի շաբաթ:
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
మీక- ఇక్కడ----చ--దా?
మ--- ఇ---- న--------
మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-?
--------------------
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
0
Mīku --k-ḍa--acci-dā?
M--- i----- n--------
M-k- i-k-ḍ- n-c-i-d-?
---------------------
Mīku ikkaḍa naccindā?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
చాల-.-మ-ుషుల------ -ం-ిగ--ఉన--ా-ు
చ---- మ------ చ--- మ----- ఉ------
చ-ల-. మ-ు-ు-ు చ-ల- మ-చ-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
0
Cā--- -a----l--c--ā-m-n-c--ā u-n--u
C---- M------- c--- m------- u-----
C-l-. M-n-ṣ-l- c-l- m-n-c-g- u-n-r-
-----------------------------------
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
అలా-- ఇక్--ి-ప్రదే-----ూడా-న--ు -చ్----ి
అ---- ఇ----- ప------- క--- న--- న-------
అ-ా-ే ఇ-్-డ- ప-ర-ే-మ- క-డ- న-క- న-్-ి-ద-
----------------------------------------
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
0
A-āgē-ikk--i pr---ś----k--ā---ku-----in-i
A---- i----- p-------- k--- n--- n-------
A-ā-ē i-k-ḍ- p-a-ē-a-u k-ḍ- n-k- n-c-i-d-
-----------------------------------------
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
మీ-ు -మ- -ే-్త---ా--?
మ--- ఏ-- చ-----------
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
Mī-u-ē-- -ēs---ṭ-r-?
M--- ē-- c----------
M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-?
--------------------
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
Ես թարգմանիչ եմ:
న--ు అ-ువ---ుడని---అన--ాద-ురా-ి-ి
న--- అ---------- / అ-------------
న-న- అ-ు-ా-క-డ-ి / అ-ు-ా-క-ర-ల-న-
---------------------------------
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
0
Nēnu-a---āda-u---i/-a-------u--l-ni
N--- a------------- a--------------
N-n- a-u-ā-a-u-a-i- a-u-ā-a-u-ā-i-i
-----------------------------------
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
Ես թարգմանիչ եմ:
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
నే-ు-ప-స-త-ాలన- అన-వ--స----ు
న--- ప--------- అ-----------
న-న- ప-స-త-ా-న- అ-ు-ద-స-త-న-
----------------------------
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
0
Nēn----st-k---n------a---tā-u
N--- p---------- a-----------
N-n- p-s-a-ā-a-u a-u-a-i-t-n-
-----------------------------
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
మ-రు --్---ం--ిగ----ఒక్క-- --్-ా-ా?
మ--- ఇ--- ఒ------ / ఒ----- ఉ-------
మ-ర- ఇ-్- ఒ-ట-ి-ా / ఒ-్-ర- ఉ-్-ా-ా-
-----------------------------------
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
0
M--u---k- ------gā/----arē u--ār-?
M--- i--- o-------- o----- u------
M-r- i-k- o-ṭ-r-g-/ o-k-r- u-n-r-?
----------------------------------
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
ల--ు--న--భార్- - న--భర-- క-డా -క్కడ ఉ----రు
ల---- న- భ---- / న- భ--- క--- ఇ---- ఉ------
ల-ద-, న- భ-ర-య / న- భ-్- క-డ- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ు
-------------------------------------------
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
0
Lēd---nā b-ā-y-/-nā -h-----k-ḍ--i-ka-a ---ā-u
L---- n- b------ n- b----- k--- i----- u-----
L-d-, n- b-ā-y-/ n- b-a-t- k-ḍ- i-k-ḍ- u-n-r-
---------------------------------------------
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
మ-ి---ఆ-ఇద--ర--న---ిల్-లు
మ---- ఆ ఇ----- న- ప------
మ-ి-ు ఆ ఇ-్-ర- న- ప-ల-ల-ు
-------------------------
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
0
Ma-i-----id--r--n- --ll--u
M----- ā i----- n- p------
M-r-y- ā i-d-r- n- p-l-a-u
--------------------------
Mariyu ā iddaru nā pillalu
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Mariyu ā iddaru nā pillalu