արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   mr गप्पा २

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

gappā 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Marathi Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: आ---क-ठून-आल------? आ__ कु__ आ_ आ___ आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-? ------------------- आपण कुठून आला आहात? 0
ā---a----hūn- -----h---? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Բազելից: ब------न. बा_____ ब-झ-ल-ू-. --------- बाझेलहून. 0
B---ēl-h-na. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: बा-ेल--्व-त्झर---्-म-्ये आ--. बा__ स्__________ आ__ ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े- ----------------------------- बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
Bāj-ēl---vit--a--l-nḍama-h-ē -hē. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: मी-आ-ल्-ाला--्री--न ---ु-र य-ं---ओ---करून देतो. मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__ म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-. ----------------------------------------------- मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
M- --alyālā-ś------ -y-lar- --n̄c--ōḷa------rūna---t-. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Նա օտարերկրացի է: ते-व--े----ह-त. ते वि__ आ___ त- व-द-श- आ-े-. --------------- ते विदेशी आहेत. 0
T- vid--ī---ēta. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: त--अन-क-भ--- --ल- श-तात. ते अ__ भा_ बो_ श____ त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त- ------------------------ ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
Tē-an--a-bhāṣ---ō----akat-t-. T_ a____ b____ b___ ś________ T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-. ----------------------------- Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: आ-ण---े ---थम- -ला-आह-त---? आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_ आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-? --------------------------- आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
Āpaṇa --hē ---t-----a -lā-ā---a --? Ā____ i___ p_________ ā__ ā____ k__ Ā-a-a i-h- p-a-h-m-c- ā-ā ā-ā-a k-? ----------------------------------- Āpaṇa ithē prathamaca ālā āhāta kā?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: ना--,-म- -ागच--- -र्-- -----इ-- आल- ह-तो- - आले----े. ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__ न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-. ----------------------------------------------------- नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
Nāhī,-m--mā--cyā--ar---ē---ā-i-hē-ālō-hōtō- / Āl----tē. N____ m_ m______ v____ ē____ i___ ā__ h____ / Ā__ h____ N-h-, m- m-g-c-ā v-r-ī ē-a-ā i-h- ā-ō h-t-. / Ā-ē h-t-. ------------------------------------------------------- Nāhī, mī māgacyā varṣī ēkadā ithē ālō hōtō. / Ālē hōtē.
Բայց միայն մի շաբաթ: प----्- -क-----ड्य---ठी. प_ फ__ ए_ आ_______ प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी- ------------------------ पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
P-ṇa phak-- ēkā---havaḍyā---hī. P___ p_____ ē__ ā______________ P-ṇ- p-a-t- ē-ā ā-h-v-ḍ-ā-ā-h-. ------------------------------- Paṇa phakta ēkā āṭhavaḍyāsāṭhī.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: आ----ाला-इथ---से---टल-? आ____ इ_ क_ वा___ आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े- ----------------------- आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
Āp-lyā-- it-ē-ka-ē-v--alē? Ā_______ i___ k___ v______ Ā-a-y-l- i-h- k-s- v-ṭ-l-? -------------------------- Āpalyālā ithē kasē vāṭalē?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: ख-- च--गल-,--ोक -ूपच -ा-ग-े आ-े-. खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___ ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-. --------------------------------- खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
Kh--a--āṅgal-- ---a kh--a-a-cā--alē -h--a. K____ c_______ l___ k______ c______ ā_____ K-ū-a c-ṅ-a-ē- l-k- k-ū-a-a c-ṅ-a-ē ā-ē-a- ------------------------------------------ Khūpa cāṅgalē, lōka khūpaca cāṅgalē āhēta.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: म----थ-ा--ज-बा-ू-- प-िस-ह---व--ो. म_ इ__ आ____ प____ आ____ म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो- --------------------------------- मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
M--ā--t-al--ā-ū-ājūcā-pa-isa---- āv---t-. M___ i_____ ā________ p_________ ā_______ M-l- i-h-l- ā-ū-ā-ū-ā p-r-s-r-h- ā-a-a-ō- ----------------------------------------- Malā ithalā ājūbājūcā parisarahī āvaḍatō.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: आ-ल--व-य-सा- क-- आ--? आ__ व्____ का_ आ__ आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े- --------------------- आपला व्यवसाय काय आहे? 0
Āp--ā v-a-asāy- -āya-ā-ē? Ā____ v________ k___ ā___ Ā-a-ā v-a-a-ā-a k-y- ā-ē- ------------------------- Āpalā vyavasāya kāya āhē?
Ես թարգմանիչ եմ: म---क-अनु--दक--हे. मी ए_ अ____ आ__ म- ए- अ-ु-ा-क आ-े- ------------------ मी एक अनुवादक आहे. 0
Mī --- a-u-ā--ka ā--. M_ ē__ a________ ā___ M- ē-a a-u-ā-a-a ā-ē- --------------------- Mī ēka anuvādaka āhē.
Ես թարգմանում եմ գրքեր: म--पुस्-क------न-वा--कर-ो----करत-. मी पु____ अ___ क___ / क___ म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-. ---------------------------------- मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
Mī-pu-t-k-n--ā-----ā-- -a-at-.-- --r--ē. M_ p_________ a______ k______ / K______ M- p-s-a-ā-̄-ā a-u-ā-a k-r-t-. / K-r-t-. ---------------------------------------- Mī pustakān̄cā anuvāda karatō. / Karatē.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: आ-ण-इ----कट-च --ए-----च-आ--त---? आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_ आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-? -------------------------------- आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
Āpaṇa ithē-ē----ca- ē---yā-a -hāt- -ā? Ā____ i___ ē_______ ē_______ ā____ k__ Ā-a-a i-h- ē-a-ē-a- ē-a-y-c- ā-ā-a k-? -------------------------------------- Āpaṇa ithē ēkaṭēca/ ēkaṭyāca āhāta kā?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: नाह-- म-झी--त-न--ण इ-- ---. / -ा-े-पतीपण इ-े -हेत. ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___ न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-. -------------------------------------------------- नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
Nā-ī,----hī-pa-n---ṇa-ith- --ē.-- -ā------t--aṇ- -thē ---ta. N____ m____ p________ i___ ā___ / M____ p_______ i___ ā_____ N-h-, m-j-ī p-t-ī-a-a i-h- ā-ē- / M-j-ē p-t-p-ṇ- i-h- ā-ē-a- ------------------------------------------------------------ Nāhī, mājhī patnīpaṇa ithē āhē. / Mājhē patīpaṇa ithē āhēta.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: आण--ती --झ--दो- -ु-े-आह--. आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___ आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-. -------------------------- आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
Āṇi -ī ----ī--ōna mul- ---ta. Ā__ t_ m____ d___ m___ ā_____ Ā-i t- m-j-ī d-n- m-l- ā-ē-a- ----------------------------- Āṇi tī mājhī dōna mulē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -