արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   px Conversa 2

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Portuguese (BR) Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: D- --d- vo---vem? D- o--- v--- v--- D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
Բազելից: D- Ba--le--. D- B-------- D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B--il----é------í--. B------- é n- S----- B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: P--so-l-- a-r-sen--r o Senhor-----e-? P---- l-- a--------- o S----- M------ P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: Ele-é-e-t-an---ro. E-- é e----------- E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: E---fa-a --ria------u--. E-- f--- v----- l------- E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: E--a----u-----m-ir- -ez aq--? E--- é s-- p------- v-- a---- E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Não- j----tive a-ui--o-a-o p--s-d-. N--- j- e----- a--- n- a-- p------- N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: M-s-s--p-r um- s-ma-a. M-- s- p-- u-- s------ M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Vo-ê g-s-----qu-? V--- g---- d----- V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: G-sto-m--t----s-p-s--as s----u--o---mpát-cas. G---- m----- A- p------ s-- m---- s---------- G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: E t-m-é- go-to-da p--s-gem. E t----- g---- d- p-------- E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Q-al é-- s-------i----? Q--- é a s-- p--------- Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Ես թարգմանիչ եմ: So------u--r. S-- t-------- S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: E- t-------li-ro-. E- t------ l------ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: E----s-z-nh- /---zi-ha-aqu-? E--- s------ / s------ a---- E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N--, a--i--a----h-r-/ o --u----i-o t--b-- está---u-. N--- a m---- m----- / o m-- m----- t----- e--- a---- N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: E-a---e-----o---e---do-s fil-o-. E a-- e---- o- m--- d--- f------ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -