արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   de Small Talk 2

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian German Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: Wo--r-k-mm---Sie? W---- k----- S--- W-h-r k-m-e- S-e- ----------------- Woher kommen Sie? 0
Բազելից: A-- -asel. A-- B----- A-s B-s-l- ---------- Aus Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Bas-l-li-gt i- d-r S---ei-. B---- l---- i- d-- S------- B-s-l l-e-t i- d-r S-h-e-z- --------------------------- Basel liegt in der Schweiz. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: D-----c- ----n He-r---üll-- v-r-t---en? D--- i-- I---- H---- M----- v---------- D-r- i-h I-n-n H-r-n M-l-e- v-r-t-l-e-? --------------------------------------- Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
Նա օտարերկրացի է: E- --t --sl---er. E- i-- A--------- E- i-t A-s-ä-d-r- ----------------- Er ist Ausländer. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: E- spr-ch--m-h-ere Sp--c-e-. E- s------ m------ S-------- E- s-r-c-t m-h-e-e S-r-c-e-. ---------------------------- Er spricht mehrere Sprachen. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Sin- S----um -r--e- -al--ie-? S--- S-- z-- e----- M-- h---- S-n- S-e z-m e-s-e- M-l h-e-? ----------------------------- Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Ne------- -ar-----n l-tztes-Jah- h--r. N---- i-- w-- s---- l------ J--- h---- N-i-, i-h w-r s-h-n l-t-t-s J-h- h-e-. -------------------------------------- Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: A-e- nu--ei-e---c-e --ng. A--- n-- e--- W---- l---- A-e- n-r e-n- W-c-e l-n-. ------------------------- Aber nur eine Woche lang. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: W-- ge--ll-----------be- un-? W-- g------ e- I---- b-- u--- W-e g-f-l-t e- I-n-n b-i u-s- ----------------------------- Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: S-----ut. --- Leute--ind--et-. S--- g--- D-- L---- s--- n---- S-h- g-t- D-e L-u-e s-n- n-t-. ------------------------------ Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Un--die--a---ch-ft g-fäll---i- au--. U-- d-- L--------- g------ m-- a---- U-d d-e L-n-s-h-f- g-f-l-t m-r a-c-. ------------------------------------ Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Wa--s----S-- v-n ---u-? W-- s--- S-- v-- B----- W-s s-n- S-e v-n B-r-f- ----------------------- Was sind Sie von Beruf? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Ich b-- Übe-setzer. I-- b-- Ü---------- I-h b-n Ü-e-s-t-e-. ------------------- Ich bin Übersetzer. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: I---ü-er---ze --ch-r. I-- ü-------- B------ I-h ü-e-s-t-e B-c-e-. --------------------- Ich übersetze Bücher. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Si----ie --l--- h-e-? S--- S-- a----- h---- S-n- S-e a-l-i- h-e-? --------------------- Sind Sie allein hier? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N--n, m-ine--rau-/ -ei---ann is--a-----i--. N---- m---- F--- / m--- M--- i-- a--- h---- N-i-, m-i-e F-a- / m-i- M-n- i-t a-c- h-e-. ------------------------------------------- Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: U----o-t sin- -ei----ei-en-Ki-de-. U-- d--- s--- m---- b----- K------ U-d d-r- s-n- m-i-e b-i-e- K-n-e-. ---------------------------------- Und dort sind meine beiden Kinder. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -