արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   nl Small Talk 2

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Dutch Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: Waa- ---- u -a-d-a-? W--- k--- u v------- W-a- k-m- u v-n-a-n- -------------------- Waar komt u vandaan? 0
Բազելից: U-- -az--. U-- B----- U-t B-z-l- ---------- Uit Bazel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Bazel-l-gt -- -wit-----n-. B---- l--- i- Z----------- B-z-l l-g- i- Z-i-s-r-a-d- -------------------------- Bazel ligt in Zwitserland. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: M-- -k-u d- heer--ül-er--oor-t-lle-? M-- i- u d- h--- M----- v----------- M-g i- u d- h-e- M-l-e- v-o-s-e-l-n- ------------------------------------ Mag ik u de heer Müller voorstellen? 0
Նա օտարերկրացի է: Hi--i- ---t--land-r. H-- i- b------------ H-j i- b-i-e-l-n-e-. -------------------- Hij is buitenlander. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Hi- -pr---- ------r- t--en. H-- s------ m------- t----- H-j s-r-e-t m-e-d-r- t-l-n- --------------------------- Hij spreekt meerdere talen. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Be---u -o---de-e-rs-e-ke-r-hier? B--- u v--- d- e----- k--- h---- B-n- u v-o- d- e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------------- Bent u voor de eerste keer hier? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Ne-, ik -as --r------r o-k -l -ier. N--- i- w-- v---- j--- o-- a- h---- N-e- i- w-s v-r-g j-a- o-k a- h-e-. ----------------------------------- Nee, ik was vorig jaar ook al hier. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Ma-r sl----s é-- week. M--- s------ é-- w---- M-a- s-e-h-s é-n w-e-. ---------------------- Maar slechts één week. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Hoe-----l--h-t-u --j--n-? H-- b----- h-- u b-- o--- H-e b-v-l- h-t u b-j o-s- ------------------------- Hoe bevalt het u bij ons? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Zeer--oe-.--e ----en--i-n vr---d-l--k. Z--- g---- D- m----- z--- v----------- Z-e- g-e-. D- m-n-e- z-j- v-i-n-e-i-k- -------------------------------------- Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: En-h---l--d----- bev-lt----o--. E- h-- l-------- b----- m- o--- E- h-t l-n-s-h-p b-v-l- m- o-k- ------------------------------- En het landschap bevalt me ook. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Wa- be------an b--oe-? W-- b--- u v-- b------ W-t b-n- u v-n b-r-e-? ---------------------- Wat bent u van beroep? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Ik --n-ve-tal--. I- b-- v-------- I- b-n v-r-a-e-. ---------------- Ik ben vertaler. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: I- ver-a-l---e--n. I- v------ b------ I- v-r-a-l b-e-e-. ------------------ Ik vertaal boeken. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: B--- - hi-r----e-n? B--- u h--- a------ B-n- u h-e- a-l-e-? ------------------- Bent u hier alleen? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N-e--m-j- v---- - m-jn ma--i--oo- ---r. N--- m--- v---- / m--- m-- i- o-- h---- N-e- m-j- v-o-w / m-j- m-n i- o-k h-e-. --------------------------------------- Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: En d-a-------mi-n -we- -in-eren. E- d--- z--- m--- t--- k-------- E- d-a- z-j- m-j- t-e- k-n-e-e-. -------------------------------- En daar zijn mijn twee kinderen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -