արտահայտությունների գիրք

hy Negation 2   »   uk Заперечення 2

65 [վաթսունհինգ]

Negation 2

Negation 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

[Zaperechennya 2]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: П---т-нь д-ро--й? П------- д------- П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Pe--t-n- --r--y-̆? P------- d-------- P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: Ні--в-н кош-ує---ль-и --о--в--. Н-- в-- к----- т----- с-- є---- Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Ni, --- ---ht-ye --lʹky s----e-r-. N-- v-- k------- t----- s-- y----- N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: Але - --- тіл-к- п’я-деся-. А-- я м-- т----- п--------- А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Ale y------ t----y-p-y-td-s---. A-- y- m--- t----- p----------- A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
Արդեն պատրա՞ստ ես: Т- -же --т--и- - -о-ова? Т- в-- г------ / г------ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
Ty---h- hot-vy-----h-----? T- v--- h------- / h------ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
Ոչ, դեռ ոչ: Н-- -- --. Н-- щ- н-- Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
N----hc-e --. N-- s---- n-- N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: А-- ск-ро---д--г-----й-/ --т-в-. А-- с---- б--- г------ / г------ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
A------ro b--u---to-y-̆ / ho--v-. A-- s---- b--- h------- / h------ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
Ապուր ուզու՞մ ես: Х-ч---щ- --п-? Х---- щ- с---- Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
K-oche-h ---h--su-u? K------- s---- s---- K-o-h-s- s-c-e s-p-? -------------------- Khochesh shche supu?
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: Ні,-я бі-ьше--- хо-у. Н-- я б----- н- х---- Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
Ni, ya-------- n---hoc--. N-- y- b------ n- k------ N-, y- b-l-s-e n- k-o-h-. ------------------------- Ni, ya bilʹshe ne khochu.
Բայց մեկ պաղպաղակ: А-- ще -----мор----о. А-- щ- о--- м-------- А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
A-e s---e -dn- mo--z-v-. A-- s---- o--- m-------- A-e s-c-e o-n- m-r-z-v-. ------------------------ Ale shche odne morozyvo.
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: Т--довго -же-ту--жи-е-? Т- д---- в-- т-- ж----- Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
T- do-h- --he -u- zhyve-h? T- d---- v--- t-- z------- T- d-v-o v-h- t-t z-y-e-h- -------------------------- Ty dovho vzhe tut zhyvesh?
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: Н-, тіл--и----я-ь. Н-- т----- м------ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
Ni,-t--ʹk- m--yats-. N-- t----- m-------- N-, t-l-k- m-s-a-s-. -------------------- Ni, tilʹky misyatsʹ.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: Але-я----- вже-----т----де-. А-- я з--- в-- б----- л----- А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
Ale--------u----e ba-a-- l-ude-̆. A-- y- z---- v--- b----- l------- A-e y- z-a-u v-h- b-h-t- l-u-e-̆- --------------------------------- Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆.
Վաղը տու՞ն ես գնում: Їд-ш завт-а----ому? Ї--- з----- д------ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
Ï-e----avtra d-do--? I----- z----- d------ I-d-s- z-v-r- d-d-m-? --------------------- Ïdesh zavtra dodomu?
Ոչ, շաբաթավերջին: Н-- т-ль-- у-----д--. Н-- т----- у в------- Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
Ni,-t-l-ky u --khidni. N-- t----- u v-------- N-, t-l-k- u v-k-i-n-. ---------------------- Ni, tilʹky u vykhidni.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: Але я пове-т--с--вже-у неді--. А-- я п--------- в-- у н------ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
Al- ---p---r-a-u--a-v--- u n-d-ly-. A-- y- p----------- v--- u n------- A-e y- p-v-r-a-u-y- v-h- u n-d-l-u- ----------------------------------- Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu.
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: Т-о- -очк---ж- до-о-ла? Т--- д---- в-- д------- Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
Tvoy---o---- vz-- dorosl-? T---- d----- v--- d------- T-o-a d-c-k- v-h- d-r-s-a- -------------------------- Tvoya dochka vzhe dorosla?
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: Ні, їй-тіль-и --м-а-----. Н-- ї- т----- с---------- Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Ni, i--̆ -ilʹ-- ---nad-----ʹ. N-- i--- t----- s------------ N-, i-y- t-l-k- s-m-a-t-y-t-. ----------------------------- Ni, ïy̆ tilʹky simnadtsyatʹ.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: Ал---о-а---е має-хлоп-я. А-- в--- в-- м-- х------ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
Al--v--a--z-e may- -h-o-t-ya. A-- v--- v--- m--- k--------- A-e v-n- v-h- m-y- k-l-p-s-a- ----------------------------- Ale vona vzhe maye khloptsya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -