արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 2   »   eo Neado 2

65 [վաթսունհինգ]

ժխտում 2

ժխտում 2

65 [sesdek kvin]

Neado 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Esperanto Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: Ĉu-la -in-- --lt-kostas? Ĉ_ l_ r____ m___________ Ĉ- l- r-n-o m-l-e-o-t-s- ------------------------ Ĉu la ringo multekostas? 0
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: Ne------o---- -u- c-n---ŭ--j-. N__ ĝ_ k_____ n__ c___ e______ N-, ĝ- k-s-a- n-r c-n- e-r-j-. ------------------------------ Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn. 0
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: Se---i h---- n-r-----d-k. S__ m_ h____ n__ k_______ S-d m- h-v-s n-r k-i-d-k- ------------------------- Sed mi havas nur kvindek. 0
Արդեն պատրա՞ստ ես: Ĉ- ----a- --e-as? Ĉ_ v_ j__ p______ Ĉ- v- j-m p-e-a-? ----------------- Ĉu vi jam pretas? 0
Ոչ, դեռ ոչ: N-,-an----- -e. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: Sed m---al-a- pre---. S__ m_ b_____ p______ S-d m- b-l-a- p-e-o-. --------------------- Sed mi baldaŭ pretos. 0
Ապուր ուզու՞մ ես: Ĉu----ŝatu- -li -- supo? Ĉ_ v_ ŝ____ p__ d_ s____ Ĉ- v- ŝ-t-s p-i d- s-p-? ------------------------ Ĉu vi ŝatus pli da supo? 0
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: N-- mi -- -o-as p-i. N__ m_ n_ v____ p___ N-, m- n- v-l-s p-i- -------------------- Ne, mi ne volas pli. 0
Բայց մեկ պաղպաղակ: Se- -l--- g-a-i-ĵo-. S__ p____ g_________ S-d p-i-n g-a-i-ĵ-n- -------------------- Sed plian glaciaĵon. 0
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: Ĉ--de longe -- l---- -i--i-? Ĉ_ d_ l____ v_ l____ ĉ______ Ĉ- d- l-n-e v- l-ĝ-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie? 0
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: Ne-----n-r---u-mo--to. N__ d_ n__ u__ m______ N-, d- n-r u-u m-n-t-. ---------------------- Ne, de nur unu monato. 0
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: Se--m- j-- kon-- multajn-hom-jn. S__ m_ j__ k____ m______ h______ S-d m- j-m k-n-s m-l-a-n h-m-j-. -------------------------------- Sed mi jam konas multajn homojn. 0
Վաղը տու՞ն ես գնում: Ĉu-v- -e-u-----e-men mo-g-ŭ? Ĉ_ v_ v______ h_____ m______ Ĉ- v- v-t-r-s h-j-e- m-r-a-? ---------------------------- Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ? 0
Ոչ, շաբաթավերջին: Ne, nu- ĉ----u--s-m-j-f-n--. N__ n__ ĉ______ s___________ N-, n-r ĉ---i-n s-m-j-f-n-n- ---------------------------- Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon. 0
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: Sed--i --- r--enos --m--ĉ--. S__ m_ j__ r______ d________ S-d m- j-m r-v-n-s d-m-n-o-. ---------------------------- Sed mi jam revenos dimanĉon. 0
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: Ĉu---a f--i-- -st-- plen-res-a? Ĉ_ v__ f_____ e____ p__________ Ĉ- v-a f-l-n- e-t-s p-e-k-e-k-? ------------------------------- Ĉu via filino estas plenkreska? 0
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: Ne,--- -s--s nu- de--ep-a--. N__ ŝ_ e____ n__ d__________ N-, ŝ- e-t-s n-r d-k-e-j-r-. ---------------------------- Ne, ŝi estas nur deksepjara. 0
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: S-- ŝ--j-- h--as --ram-k-n. S__ ŝ_ j__ h____ k_________ S-d ŝ- j-m h-v-s k-r-m-k-n- --------------------------- Sed ŝi jam havas koramikon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -