Шакек кымбатпы? |
Ա-ս-մ-տանին-թա՞-- -:
Ա-- մ------ թ---- է-
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
Ays mata--n t’-՞n- e
A-- m------ t----- e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Шакек кымбатпы?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Жок, болгону жүз евро турат. |
Ո-- ---ա--- մ-այն--ա----ր եվրո:
Ո-- դ- ա--- մ---- հ------ ե----
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
Voc-’------r-h--m--y----r------vro
V----- d- a---- m---- h----- y----
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Жок, болгону жүз евро турат.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Бирок менде элүү гана бар. |
Բա-ց ես մի-յ- հ-սուն -ւ--մ:
Բ--- ե- մ---- հ----- ո-----
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
B-yt-’-y-s-mia-n--i--- --em
B----- y-- m---- h---- u---
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Бирок менде элүү гана бар.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Бүттүңбү? |
Արդե---ա-րա՞ս---ս:
Ա---- պ------- ե--
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ar-e- -a-r--s----s
A---- p------- y--
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Бүттүңбү?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
|
Азырынча жок. |
Ոչ- դեռ ոչ:
Ո-- դ-- ո--
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Vo-h’,-d--r-v--h’
V----- d--- v----
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Азырынча жок.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
|
Бирок мен жакында бүтөмүн. |
Բա-ց-շ---վ --տ--ստ --ինեմ:
Բ--- շ---- պ------ կ------
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Bay-s’-sho-----at-a-- kl-n-m
B----- s----- p------ k-----
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
Бирок мен жакында бүтөмүн.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
|
Дагы шорпо каалайсыңбы? |
Ա-ուր-ու-ո-՞----:
Ա---- ո------ ե--
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
A-u- -zu՞--y-s
A--- u---- y--
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
|
Дагы шорпо каалайсыңбы?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
|
Жок, мен башка каалабаймын. |
Ոչ,-ե---- չե----զում:
Ո-- ե- է- չ-- ո------
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
Voch’,---s -l --’y-m u-um
V----- y-- e- c----- u---
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
Жок, мен башка каалабаймын.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
Бирок дагы бир балмуздак. |
Բ-յց ----պ-----ա-:
Բ--- մ-- պ--------
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Ba-ts- --k-pa-hpa--ak
B----- m-- p---------
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
|
Бирок дагы бир балмуздак.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
|
Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? |
Ա-ս----ա-դե- --կա՞- -- ա-ր---:
Ա----- ա---- ե----- ե- ա------
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
A--tegh a-den -e-k-՞- y-- ap-um
A------ a---- y------ y-- a----
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
Жок, бир айдан бери. |
Ո-, դե----- ------:
Ո-- դ-- մ-- ա--- է-
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Voc-’,-d----m-k-ami- e
V----- d--- m-- a--- e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
|
Жок, бир айдан бери.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
|
Бирок мен көп адамдарды тааныймын. |
Բայ- ---արդե- -ա- -արդկ-ն--եմ --նա---մ:
Բ--- ե- ա---- շ-- մ------- ե- ճ--------
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
B-yts’-ye- --den --------dk-n----y-m ----ach-um
B----- y-- a---- s--- m--------- y-- c---------
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
Бирок мен көп адамдарды тааныймын.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
Эртең үйгө барасыңбы? |
Վաղը տու՞--ե--գնում:
Վ--- տ---- ե- գ-----
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
V--hy---՞n ye--gn-m
V---- t--- y-- g---
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
|
Эртең үйгө барасыңбы?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
|
Жок, дем алыш күндөрү гана. |
Ոչ- --բ-թ-վ--ջին:
Ո-- շ------------
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
V-ch’, s-----’av--jin
V----- s-------------
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
|
Жок, дем алыш күндөрү гана.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
|
Бирок жекшемби күнү кайра келем. |
Բայց-ե- -իր--------ա-դ-ն հ-տ եմ----ի-:
Բ--- ե- կ----- օ-- ա---- հ-- ե- գ-----
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Ba-t-’ -e- ki--ki-o-y --d-n-he--y-m--al-s
B----- y-- k----- o-- a---- h-- y-- g----
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
Бирок жекшемби күнү кайра келем.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
Сенин кызың бойго жеткенби? |
Ք- --ւ-տրը-ար-ե- չափ---՞- է:
Ք- դ------ ա---- չ------- է-
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K’vo-du------r------’a--ah--- e
K--- d----- a---- c---------- e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
Сенин кызың бойго жеткенби?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
Жок, ал болгону он жетиде. |
Ոչ- նա ----տա-նյ-թ --ր--ա--է:
Ո-- ն- դ-- տ------ տ------ է-
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Voc--, ---d----tas---t’ ----ka--e
V----- n- d--- t------- t------ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
Жок, ал болгону он жетиде.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. |
Բ--ց -ա -ր--ն ընկ-- -ւ-ի:
Բ--- ն- ա---- ը---- ո----
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bayts---a --den------ uni
B----- n- a---- y---- u--
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
|
Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni
|