Այս մատանին թա՞նկ է: |
ای--ح----گ--ن---ت؟
--- ح--- گ--- ا----
-ی- ح-ق- گ-ا- ا-ت-
--------------------
این حلقه گران است؟
0
in ----he -er-n---t?
i- h----- g---- a---
i- h-l-h- g-r-n a-t-
--------------------
in halghe gerân ast?
|
Այս մատանին թա՞նկ է:
این حلقه گران است؟
in halghe gerân ast?
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: |
----ق--ت--ین حل----قط-ص- یورو--س-.
--- ق--- ا-- ح--- ف-- ص- ی--- ا----
-ه- ق-م- ا-ن ح-ق- ف-ط ص- ی-ر- ا-ت-
------------------------------------
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
0
na,-g-y-ate i- -a-g-e-ta------d-y---o as-.
n-- g------ i- h----- t---- s-- y---- a---
n-, g-y-a-e i- h-l-h- t-n-â s-d y-o-o a-t-
------------------------------------------
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
na, ghymate in halghe tanhâ sad yooro ast.
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: |
-ما -- -قط-پن--ه---ر- دارم.
--- م- ف-- پ---- ی--- د-----
-م- م- ف-ط پ-ج-ه ی-ر- د-ر-.-
-----------------------------
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
0
a----man --ghat -a---h yooro dâr--.
a--- m-- f----- p----- y---- d-----
a-m- m-n f-g-a- p-n-â- y-o-o d-r-m-
-----------------------------------
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
ammâ man faghat panjâh yooro dâram.
|
Արդեն պատրա՞ստ ես: |
ت- کا-- --------
-- ک--- ت--- ش---
-و ک-ر- ت-ا- ش-؟-
------------------
تو کارت تمام شد؟
0
to -â--------m -h--?
t- k---- t---- s----
t- k-r-t t-m-m s-o-?
--------------------
to kârat tamâm shod?
|
Արդեն պատրա՞ստ ես:
تو کارت تمام شد؟
to kârat tamâm shod?
|
Ոչ, դեռ ոչ: |
--،-ه--- ---
--- ه--- ن---
-ه- ه-و- ن-.-
--------------
نه، هنوز نه.
0
n-- ---u- n-.
n-- h---- n--
n-, h-n-z n-.
-------------
na, hanuz na.
|
Ոչ, դեռ ոչ:
نه، هنوز نه.
na, hanuz na.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: |
-م- چ-د--ح-ه ---یگ---م-م--ی---د.
--- چ-- ل--- ی د--- ت--- م-------
-م- چ-د ل-ظ- ی د-گ- ت-ا- م--و-.-
----------------------------------
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
0
a--- -h-----a----y- d-g-r------ m-sh---d.
a--- c---- l------- d---- t---- m--------
a-m- c-a-d l-h-e-y- d-g-r t-m-m m-s-a-a-.
-----------------------------------------
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
ammâ chand lahze-ye digar tamâm mishavad.
|
Ապուր ուզու՞մ ես: |
با-----سو-----خو---
--- ه- س-- م--------
-ا- ه- س-پ م--و-ی-
---------------------
باز هم سوپ میخوای؟
0
bâ- ha- s-o----k---i?
b-- h-- s--- m-------
b-z h-m s-o- m-k-â-i-
---------------------
bâz ham soop mikhâhi?
|
Ապուր ուզու՞մ ես:
باز هم سوپ میخوای؟
bâz ham soop mikhâhi?
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: |
نه، د-گ- -می--ا-م.
--- د--- ن----------
-ه- د-گ- ن-ی-خ-ا-م-
---------------------
نه، دیگر نمیخواهم.
0
na- digar-nemikhâham.
n-- d---- n----------
n-, d-g-r n-m-k-â-a-.
---------------------
na, digar nemikhâham.
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
نه، دیگر نمیخواهم.
na, digar nemikhâham.
|
Բայց մեկ պաղպաղակ: |
اما--ک ---نی می--و-ه--
--- ی- ب---- م---------
-م- ی- ب-ت-ی م--و-ه-.-
------------------------
اما یک بستنی میخواهم.
0
a--- -e- bas--ni-m-kh---m.
a--- y-- b------ m--------
a-m- y-k b-s-a-i m-k-â-a-.
--------------------------
ammâ yek bastani mikhâham.
|
Բայց մեկ պաղպաղակ:
اما یک بستنی میخواهم.
ammâ yek bastani mikhâham.
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: |
--لی-وقت ا---ک--ا--ج--زن--ی ---کنی-
---- و-- ا-- ک- ا---- ز---- م-------
-ی-ی و-ت ا-ت ک- ا-ن-ا ز-د-ی م--ن-؟-
-------------------------------------
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
0
kh--i-vag---hast i-jâ -e---g---ik-ni?
k---- v---- h--- i--- z------ m------
k-y-i v-g-t h-s- i-j- z-n-e-i m-k-n-?
-------------------------------------
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
khyli vaght hast injâ zendegi mikoni?
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: |
--،---زه-----ا- --ت-
--- ت--- ی- م-- ا----
-ه- ت-ز- ی- م-ه ا-ت-
----------------------
نه، تازه یک ماه است.
0
na, tâze--ek--â- ast.
n-- t--- y-- m-- a---
n-, t-z- y-k m-h a-t-
---------------------
na, tâze yek mâh ast.
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
نه، تازه یک ماه است.
na, tâze yek mâh ast.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: |
ا---با -----ا- م-د---شنا ش-م.
--- ب- خ--- ا- م--- آ--- ش----
-م- ب- خ-ل- ا- م-د- آ-ن- ش-م-
-------------------------------
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
0
a-m- -- -h-li -- --rdo--âs--n- -h-dam.
a--- b- k---- a- m----- â----- s------
a-m- b- k-y-i a- m-r-o- â-h-n- s-o-a-.
--------------------------------------
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
ammâ bâ khyli az mardom âshenâ shodam.
|
Վաղը տու՞ն ես գնում: |
-ردا--یر----ب- -----) --ن-؟
---- م----- (-- م----- خ-----
-ر-ا م--و- (-ا م-ش-ن- خ-ن-؟-
------------------------------
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
0
f--d- miravi -bâ--âs---) -h-ne?
f---- m----- (-- m------ k-----
f-r-â m-r-v- (-â m-s-i-) k-a-e-
-------------------------------
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
Վաղը տու՞ն ես գնում:
فردا میروی (با ماشین) خانه؟
fardâ miravi (bâ mâshin) khane?
|
Ոչ, շաբաթավերջին: |
نه،--خر-ه-ته -یر--.
--- آ-- ه--- م-------
-ه- آ-ر ه-ت- م--و-.-
----------------------
نه، آخر هفته میروم.
0
na, --------a-t- mira--m.
n-- â----- h---- m-------
n-, â-h-r- h-f-e m-r-v-m-
-------------------------
na, âkhare hafte miravam.
|
Ոչ, շաբաթավերջին:
نه، آخر هفته میروم.
na, âkhare hafte miravam.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: |
ا-ا-م---کش-ب--بر -یگر-م-
--- م- ی----- ب- م--------
-م- م- ی-ش-ب- ب- م--ر-م-
---------------------------
اما من یکشنبه بر میگردم.
0
amm----- ye--s--n-e--ar-mig-r-am.
a--- m-- y--------- b-- m--------
a-m- m-n y-k-s-a-b- b-r m-g-r-a-.
---------------------------------
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
اما من یکشنبه بر میگردم.
ammâ man yek-shanbe bar migardam.
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: |
دخت--ت- ب-ر- شده ا-ت-
---- ت- ب--- ش-- ا----
-خ-ر ت- ب-ر- ش-ه ا-ت-
-----------------------
دختر تو بزرگ شده است؟
0
d-----r- t- --z-rg ---de-as-?
d------- t- b----- s---- a---
d-k-t-r- t- b-z-r- s-o-e a-t-
-----------------------------
dokhtare to bozorg shode ast?
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
دختر تو بزرگ شده است؟
dokhtare to bozorg shode ast?
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: |
نه- او-ت-----ف-- س-لش--ست.
--- ا- ت--- ه--- س--- ا----
-ه- ا- ت-ز- ه-د- س-ل- ا-ت-
----------------------------
نه، او تازه هفده سالش است.
0
n-,-oo-t-ze--e-dah -â-a-h as-.
n-- o- t--- h----- s----- a---
n-, o- t-z- h-f-a- s-l-s- a-t-
------------------------------
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
نه، او تازه هفده سالش است.
na, oo tâze hefdah sâlash ast.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: |
-ما -- --ا---- -و-ت -س- ----.
--- ا- ا--- ی- د--- پ-- د-----
-م- ا- ا-ا- ی- د-س- پ-ر د-ر-.-
-------------------------------
اما او الان یک دوست پسر دارد.
0
ammâ----ye- doost--esar ---a-.
a--- o- y-- d---- p---- d-----
a-m- o- y-k d-o-t p-s-r d-r-d-
------------------------------
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
اما او الان یک دوست پسر دارد.
ammâ oo yek doost pesar dârad.
|