| Այս մատանին թա՞նկ է: |
این -ل-- -را- اس-؟
___ ح___ گ___ ا____
-ی- ح-ق- گ-ا- ا-ت-
--------------------
این حلقه گران است؟
0
-n h-----h -e---n ast--
__ h______ g_____ a______
-n h-l-h-h g-r-a- a-t--
--------------------------
in halgheh geraan ast?
|
Այս մատանին թա՞նկ է:
این حلقه گران است؟
in halgheh geraan ast?
|
| Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: |
نه--ق-م- --- --ق---ق- صد-یور- --ت.
___ ق___ ا__ ح___ ف__ ص_ ی___ ا____
-ه- ق-م- ا-ن ح-ق- ف-ط ص- ی-ر- ا-ت-
------------------------------------
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
0
n-h---h---a--i- -a-g--h-f-g-a--sad y--ro--st--
____ g______ i_ h______ f_____ s__ y____ a______
-e-, g-e-m-t i- h-l-h-h f-g-a- s-d y-o-o a-t--
-------------------------------------------------
neh, gheymat in halgheh faghat sad yooro ast.
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.
neh, gheymat in halgheh faghat sad yooro ast.
|
| Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: |
ام- من -قط--نجاه --ر--د-ر--
___ م_ ف__ پ____ ی___ د_____
-م- م- ف-ط پ-ج-ه ی-ر- د-ر-.-
-----------------------------
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
0
---a man ---h-t -an--a---o-r- d--r--.-
____ m__ f_____ p______ y____ d_________
-m-a m-n f-g-a- p-n-a-h y-o-o d-a-a-.--
-----------------------------------------
amma man faghat panjaah yooro daaram.
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
اما من فقط پنجاه یورو دارم.
amma man faghat panjaah yooro daaram.
|
| Արդեն պատրա՞ստ ես: |
تو ک-ر- تمام--د-
__ ک___ ت___ ش___
-و ک-ر- ت-ا- ش-؟-
------------------
تو کارت تمام شد؟
0
to---aart -a---m-s--d-
___ k____ t_____ s_______
-o- k-a-t t-m-a- s-o-?--
--------------------------
too kaart tamaam shod?
|
Արդեն պատրա՞ստ ես:
تو کارت تمام شد؟
too kaart tamaam shod?
|
| Ոչ, դեռ ոչ: |
نه،---وز ن--
___ ه___ ن___
-ه- ه-و- ن-.-
--------------
نه، هنوز نه.
0
n-h- ha----------
____ h_____ n______
-e-, h-n-o- n-h--
--------------------
neh, hanooz neh.
|
Ոչ, դեռ ոչ:
نه، هنوز نه.
neh, hanooz neh.
|
| Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: |
ام--چن- لحظه ی دی---تما- م--و--
___ چ__ ل___ ی د___ ت___ م______
-م- چ-د ل-ظ- ی د-گ- ت-ا- م--و-.-
----------------------------------
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
0
--ma-c-an---ahzeh --d-g-r -a-aa- m---havad-
____ c____ l_____ i d____ t_____ m____________
-m-a c-a-d l-h-e- i d-g-r t-m-a- m---h-v-d--
-----------------------------------------------
amma chand lahzeh i digar tamaam mi-shavad.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
اما چند لحظه ی دیگر تمام میشود.
amma chand lahzeh i digar tamaam mi-shavad.
|
| Ապուր ուզու՞մ ես: |
-از------پ می-خ--ی-
___ ه_ س__ م_______
-ا- ه- س-پ م--و-ی-
---------------------
باز هم سوپ میخوای؟
0
---z h-m s-op m--kh---e?
____ h__ s___ m____________
-a-z h-m s-o- m---h-a-e--
----------------------------
baaz ham soop mi-khaaye?
|
Ապուր ուզու՞մ ես:
باز هم سوپ میخوای؟
baaz ham soop mi-khaaye?
|
| Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: |
نه،-دی---نم----ا--.
___ د___ ن_________
-ه- د-گ- ن-ی-خ-ا-م-
---------------------
نه، دیگر نمیخواهم.
0
ne-,--iga--n-------a--m.
____ d____ n_______________
-e-, d-g-r n-m---h-a-a-.--
----------------------------
neh, digar nemi-khaaham.
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
نه، دیگر نمیخواهم.
neh, digar nemi-khaaham.
|
| Բայց մեկ պաղպաղակ: |
--ا-ی- بستن- میخو--م-
___ ی_ ب____ م________
-م- ی- ب-ت-ی م--و-ه-.-
------------------------
اما یک بستنی میخواهم.
0
--m---e--bast--- mi--ha-ha-.-
____ y__ b______ m_____________
-m-a y-k b-s-a-i m---h-a-a-.--
--------------------------------
amma yek bastani mi-khaaham.
|
Բայց մեկ պաղպաղակ:
اما یک بستنی میخواهم.
amma yek bastani mi-khaaham.
|
| Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: |
-یلی -ق- اس--ک----نجا زن-گ- -ی--نی؟
____ و__ ا__ ک_ ا____ ز____ م______
-ی-ی و-ت ا-ت ک- ا-ن-ا ز-د-ی م--ن-؟-
-------------------------------------
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
0
khe--i-----t--s--k- -e-jaa ---de---mi--o----
______ v____ a__ k_ e_____ z______ m__________
-h-i-i v-g-t a-t k- e-n-a- z-n-e-i m---o-i--
-----------------------------------------------
kheili vaght ast ke eenjaa zendegi mi-koni?
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
خیلی وقت است که اینجا زندگی میکنی؟
kheili vaght ast ke eenjaa zendegi mi-koni?
|
| Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: |
-ه--ت--ه -- --ه-ا---
___ ت___ ی_ م__ ا____
-ه- ت-ز- ی- م-ه ا-ت-
----------------------
نه، تازه یک ماه است.
0
--h--t-a--- y-k----h-a--.-
____ t_____ y__ m___ a______
-e-, t-a-e- y-k m-a- a-t--
-----------------------------
neh, taazeh yek maah ast.
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
نه، تازه یک ماه است.
neh, taazeh yek maah ast.
|
| Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: |
-م- ب- خ-لی -ز مر-- آشن- ش-م-
___ ب_ خ___ ا_ م___ آ___ ش____
-م- ب- خ-ل- ا- م-د- آ-ن- ش-م-
-------------------------------
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
0
a-m- -a k-eil--a- -ardo---ashn-a -ho---.
____ b_ k_____ a_ m_____ a______ s_________
-m-a b- k-e-l- a- m-r-o- a-s-n-a s-o-a-.--
--------------------------------------------
amma ba kheili az mardom aashnaa shodam.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
اما با خیلی از مردم آشنا شدم.
amma ba kheili az mardom aashnaa shodam.
|
| Վաղը տու՞ն ես գնում: |
ف--ا--ی-و- (-ا -اشین---ان--
____ م____ (__ م_____ خ_____
-ر-ا م--و- (-ا م-ش-ن- خ-ن-؟-
------------------------------
فردا میروی (با ماشین] خانه؟
0
fa-d-a--i---o-- --- m-as--n--khaan---
______ m_______ (__ m_______ k__________
-a-d-a m---o-y- (-a m-a-h-n- k-a-n-h--
-----------------------------------------
fardaa mi-rooye (ba maashin) khaaneh?
|
Վաղը տու՞ն ես գնում:
فردا میروی (با ماشین] خانه؟
fardaa mi-rooye (ba maashin) khaaneh?
|
| Ոչ, շաբաթավերջին: |
ن-،-آخ- -ف-- --رو--
___ آ__ ه___ م______
-ه- آ-ر ه-ت- م--و-.-
----------------------
نه، آخر هفته میروم.
0
--h---a-har haft-h-m-----m--
____ a_____ h_____ m__________
-e-, a-k-a- h-f-e- m---o-m--
-------------------------------
neh, aakhar hafteh mi-room.
|
Ոչ, շաբաթավերջին:
نه، آخر هفته میروم.
neh, aakhar hafteh mi-room.
|
| Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: |
--- من-ی----ه--ر----گ----
___ م_ ی_____ ب_ م_______
-م- م- ی-ش-ب- ب- م--ر-م-
---------------------------
اما من یکشنبه بر میگردم.
0
a-m----n y-k--a--e---ar-mi-gardam.-
____ m__ y_________ b__ m____________
-m-a m-n y-k-h-n-e- b-r m---a-d-m--
--------------------------------------
amma man yekshanbeh bar mi-gardam.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
اما من یکشنبه بر میگردم.
amma man yekshanbeh bar mi-gardam.
|
| Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: |
------و-بز-گ-شده-ا-ت-
____ ت_ ب___ ش__ ا____
-خ-ر ت- ب-ر- ش-ه ا-ت-
-----------------------
دختر تو بزرگ شده است؟
0
d----a----- -o--rg ---d---a-t--
_______ t__ b_____ s_____ a______
-o-h-a- t-o b-z-r- s-o-e- a-t--
----------------------------------
dokhtar too bozorg shodeh ast?
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
دختر تو بزرگ شده است؟
dokhtar too bozorg shodeh ast?
|
| Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: |
ن-، ا- تا-- هف-ه--ا---ا--.
___ ا_ ت___ ه___ س___ ا____
-ه- ا- ت-ز- ه-د- س-ل- ا-ت-
----------------------------
نه، او تازه هفده سالش است.
0
-e-- -------eh--f-a----al-sh ---.
____ o_ t_____ h____ s______ a______
-e-, o- t-a-e- h-d-h s-a-e-h a-t--
-------------------------------------
neh, oo taazeh hfdah saalesh ast.
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
نه، او تازه هفده سالش است.
neh, oo taazeh hfdah saalesh ast.
|
| Բայց նա արդեն ընկեր ունի: |
اما او-ال-ن -- --س- --ر -ا-د-
___ ا_ ا___ ی_ د___ پ__ د_____
-م- ا- ا-ا- ی- د-س- پ-ر د-ر-.-
-------------------------------
اما او الان یک دوست پسر دارد.
0
---a-oo a--an-yek----st p--ar ---r-.-
____ o_ a____ y__ d____ p____ d________
-m-a o- a-a-n y-k d-o-t p-s-r d-a-d--
----------------------------------------
amma oo alaan yek doost pesar daard.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
اما او الان یک دوست پسر دارد.
amma oo alaan yek doost pesar daard.
|