արտահայտությունների գիրք

hy Negation 2   »   ka უარყოფა 2

65 [վաթսունհինգ]

Negation 2

Negation 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

[uarqopa 2]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: ბეჭ-----ვ-რი-? ბ----- ძ------ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
bec-'-di-d---ria? b------- d------- b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: არ-- ის მხოლოდ --ი-ევ-ო-ღი-ს. ა--- ი- მ----- ა-- ე--- ღ---- ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
ara- -----h--od asi -vr- -h-rs. a--- i- m------ a-- e--- g----- a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: მ-გრამ--ე ----ოდ-ო--ო-დ-ა-ი მაქვს. მ----- მ- მ----- ო--------- მ----- მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
ma---- ---mk---od--rm---da-ti -ak-s. m----- m- m------ o---------- m----- m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Արդեն պատրա՞ստ ես: უკვ-------ხა-? უ--- მ--- ხ--- უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
u------z---khar? u---- m--- k---- u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Ոչ, դեռ ոչ: არ----ე- არ-. ა--- ჯ-- ა--- ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a--, --r-a-a. a--- j-- a--- a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: მაგრა--ახლ-----ზ-დ ვ-ქ-ებ-. მ----- ა----- მ--- ვ------- მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
ma-r-- a-hla-e---ad---k-ebi. m----- a------ m--- v------- m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Ապուր ուզու՞մ ես: გ-ნდა კიდევ--უ--? გ---- კ---- ს---- გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
g---a-k-ide- s--'i? g---- k----- s----- g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: ა----ა-ა---ი--ა. ა--- ა--- მ----- ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
ara- -g--- -i---. a--- a---- m----- a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.
Բայց մեկ պաղպաղակ: მაგ------დ-ვ -რ-ი-----ნ-? მ----- კ---- ე--- ნ------ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
m--------id-v---t---a-i-i? m----- k----- e--- n------ m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-? -------------------------- magram k'idev erti naqini?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: უ-----იდ----ნ----ქ---ოვრობ? უ--- დ--- ხ---- ა- ც------- უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
u-'ve-did- k---i- -----kh---o-? u---- d--- k----- a- t--------- u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b- ------------------------------- uk've didi khania ak tskhovrob?
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: არა--მ-ო--დ -რთი თვე-. ა--- მ----- ე--- თ---- ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a-a, ---o-od er-i -v-a. a--- m------ e--- t---- a-a- m-h-l-d e-t- t-e-. ----------------------- ara, mkholod erti tvea.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: მ---ა- -კვ- ბევრ-ხა----ვ--ნ--. მ----- უ--- ბ--- ხ---- ვ------ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
magra- -k--e--ev- ---l-hs -it---b. m----- u---- b--- k------ v------- m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b- ---------------------------------- magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
Վաղը տու՞ն ես գնում: ხ-ალ--ა---ი-მიდი---? ხ--- ს----- მ------- ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
k--a----khl--i ----k---? k---- s------- m-------- k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-? ------------------------ khval sakhlshi midikhar?
Ոչ, շաբաթավերջին: არ-----ო-ოდ შა--თ--ვ--ას. ა--- მ----- შ------------ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
ara- ----lod s--ba---'vi-a-. a--- m------ s-------------- a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-. ---------------------------- ara, mkholod shabat-k'viras.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: მა---- -ვ-რასვ---ავ--უნ----. მ----- კ------- დ----------- მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
ma--am--'--rasve-dav-r-ndebi. m----- k-------- d----------- m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i- ----------------------------- magram k'virasve davbrundebi.
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: შე-ი --ლი----- უკვე -ა-ზა--ა? შ--- ქ-------- უ--- გ-------- შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
she-i-k-lis--ili -k-ve---izard-? s---- k--------- u---- g-------- s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-? -------------------------------- sheni kalishvili uk've gaizarda?
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: ა-ა- ი--ჯ-- მ---ოდ-ჩვ-დ--ტი წ-ი--არი-. ა--- ი- ჯ-- მ----- ჩ------- წ--- ა---- ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
ar-- is---- m---lo- -h-idm---i t-'l-s --is. a--- i- j-- m------ c--------- t----- a---- a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-. ------------------------------------------- ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: მა-რამ --ს --ვე---გო--რ--ჰ-ა--. მ----- მ-- უ--- მ------- ჰ----- მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
m-gra- ma--uk----mego--ri hqa-s. m----- m-- u---- m------- h----- m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s- -------------------------------- magram mas uk've megobari hqavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -