| Այս մատանին թա՞նկ է: |
ბ--ე-- ძ-ირ-ა?
ბ_____ ძ______
ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-?
--------------
ბეჭედი ძვირია?
0
b--h'ed---z-i-i-?
b_______ d_______
b-c-'-d- d-v-r-a-
-----------------
bech'edi dzviria?
|
Այս մատանին թա՞նկ է:
ბეჭედი ძვირია?
bech'edi dzviria?
|
| Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: |
არ-,----მხოლო- ას- ევრო ღირს.
ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
a--,-i- mk--lo- -si--vr------s.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
| Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: |
მ--რ---მე მ--ლოდ-ორ-ოცდ---ი-მ--ვ-.
მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
m-gr-- -- -kh------rm----------ak--.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
| Արդեն պատրա՞ստ ես: |
უ-ვ---ზ----ა-?
უ___ მ___ ხ___
უ-ვ- მ-ა- ხ-რ-
--------------
უკვე მზად ხარ?
0
u-'v- m-----h--?
u____ m___ k____
u-'-e m-a- k-a-?
----------------
uk've mzad khar?
|
Արդեն պատրա՞ստ ես:
უკვე მზად ხარ?
uk've mzad khar?
|
| Ոչ, դեռ ոչ: |
არ-,--------.
ა___ ჯ__ ა___
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-
-------------
არა, ჯერ არა.
0
ar-- je- ---.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
Ոչ, դեռ ոչ:
არა, ჯერ არა.
ara, jer ara.
|
| Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: |
მა---მ ა-ლ-----ზ-დ---ქნ--ი.
მ_____ ა_____ მ___ ვ_______
მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი-
---------------------------
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
ma-r-m -khl----mz-d-vi----i.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
magram akhlave mzad viknebi.
|
| Ապուր ուզու՞մ ես: |
გ--დ--კი--ვ-სუ--?
გ____ კ____ ს____
გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-?
-----------------
გინდა კიდევ სუპი?
0
gin-a-k'-d-v-sup--?
g____ k_____ s_____
g-n-a k-i-e- s-p-i-
-------------------
ginda k'idev sup'i?
|
Ապուր ուզու՞մ ես:
გინდა კიდევ სუპი?
ginda k'idev sup'i?
|
| Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: |
არა--ა-ა- -ი--ა.
ა___ ა___ მ_____
ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა-
----------------
არა, აღარ მინდა.
0
a-a,--gh-r m--d-.
a___ a____ m_____
a-a- a-h-r m-n-a-
-----------------
ara, aghar minda.
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
არა, აღარ მინდა.
ara, aghar minda.
|
| Բայց մեկ պաղպաղակ: |
მაგრ-მ-კ-დ-ვ ერთი ნ-ყ---?
მ_____ კ____ ე___ ნ______
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
m--ra- -'i--v ---i-na-i--?
m_____ k_____ e___ n______
m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-?
--------------------------
magram k'idev erti naqini?
|
Բայց մեկ պաղպաղակ:
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
magram k'idev erti naqini?
|
| Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: |
უკ-ე---დ----ნ-- ა- ცხოვრ-ბ?
უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
u--v- d-d----a--a--k-ts-h-vro-?
u____ d___ k_____ a_ t_________
u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b-
-------------------------------
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
| Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: |
არ-- მხო-ო---რთ---ვეა.
ა___ მ_____ ე___ თ____
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
a-a, ------d e------ea.
a___ m______ e___ t____
a-a- m-h-l-d e-t- t-e-.
-----------------------
ara, mkholod erti tvea.
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ara, mkholod erti tvea.
|
| Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: |
მ--რა- უკვ- -ე-რ-ხალხ--ვიცნ-ბ.
მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
m----m -k-ve-b--r-kh----s vi-sn--.
m_____ u____ b___ k______ v_______
m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b-
----------------------------------
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
| Վաղը տու՞ն ես գնում: |
ხვა- -ახ-შ- მიდიხა-?
ხ___ ს_____ მ_______
ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ-
--------------------
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
kh--l---k-ls-i-m--ik-ar?
k____ s_______ m________
k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-?
------------------------
khval sakhlshi midikhar?
|
Վաղը տու՞ն ես գնում:
ხვალ სახლში მიდიხარ?
khval sakhlshi midikhar?
|
| Ոչ, շաբաթավերջին: |
ა--,---ოლო- შაბ----ვი-ას.
ა___ მ_____ შ____________
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
ar-- --h-lod-shab-t-k'-----.
a___ m______ s______________
a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-.
----------------------------
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
Ոչ, շաբաթավերջին:
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
| Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: |
მ-გრამ კვ---სვ- ----რ---ე--.
მ_____ კ_______ დ___________
მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
----------------------------
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
ma------'-i--s-e d---r--de--.
m_____ k________ d___________
m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i-
-----------------------------
magram k'virasve davbrundebi.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
magram k'virasve davbrundebi.
|
| Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: |
შ-ნი --ლ-შ-ი---უ-ვე-გა--არ-ა?
შ___ ქ________ უ___ გ________
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
shen- -------il- u-'ve --iz--da?
s____ k_________ u____ g________
s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-?
--------------------------------
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
| Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: |
არ-- -- ჯე- --ოლ---ჩ--დ-----წ-ი--არის.
ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
a----is---r -----o- -hvi------ ts'lis-----.
a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____
a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-.
-------------------------------------------
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
| Բայց նա արդեն ընկեր ունի: |
მა---მ -----კვ--მ-გ--------ა--.
მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
m--ram--as--k'v- m-g-bar---q-v-.
m_____ m__ u____ m_______ h_____
m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s-
--------------------------------
magram mas uk've megobari hqavs.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
magram mas uk've megobari hqavs.
|