フレーズ集

ja 副文   »   hu Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

93 [九十三]

副文

副文

93 [kilencvenhárom]

Mellékmondatok: vajon - “e” kérdőszóval

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ハンガリー語 Play もっと
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 Ne-----o-, ---o--sze--t-e. Nem tudom, vajon szeret-e. N-m t-d-m- v-j-n s-e-e---. -------------------------- Nem tudom, vajon szeret-e. 0
彼が 戻って くるのか わからない 。 Ne- -u-o-- -ajo---issza-----. Nem tudom, vajon visszajön-e. N-m t-d-m- v-j-n v-s-z-j-n-e- ----------------------------- Nem tudom, vajon visszajön-e. 0
彼が 電話して くるのか わからない 。 Nem tu-om--v-j-n -e-h-v--. Nem tudom, vajon felhív-e. N-m t-d-m- v-j-n f-l-í---. -------------------------- Nem tudom, vajon felhív-e. 0
彼は 私を 愛して いるの かしら ? Vaj--------t-- --gem? Vajon szeret-e engem? V-j-n s-e-e--- e-g-m- --------------------- Vajon szeret-e engem? 0
彼は 戻って くるの かしら ? Vaj-n--i-s-ajö--e? Vajon visszajön-e? V-j-n v-s-z-j-n-e- ------------------ Vajon visszajön-e? 0
彼は 電話して くるの かしら ? Va-o--fe-hív-e--n-em? Vajon felhív-e engem? V-j-n f-l-í--- e-g-m- --------------------- Vajon felhív-e engem? 0
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 A--- tű--dö-,-v---n --n----e-rám? Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám? A-o- t-n-d-m- v-j-n g-n-o--- r-m- --------------------------------- Azon tűnődöm, vajon gondol-e rám? 0
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 Azon ---ődö----aj-n -an-------k-j-? Azon tűnődöm, vajon van-e valakije? A-o- t-n-d-m- v-j-n v-n-e v-l-k-j-? ----------------------------------- Azon tűnődöm, vajon van-e valakije? 0
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 Az-----n---m--vajon-hazud-k--? Azon tűnődöm, vajon hazudik-e? A-o- t-n-d-m- v-j-n h-z-d-k-e- ------------------------------ Azon tűnődöm, vajon hazudik-e? 0
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? Va-on-g-ndol------? Vajon gondol-e rám? V-j-n g-n-o--- r-m- ------------------- Vajon gondol-e rám? 0
彼には 他の 女の人が いるの かしら ? Va-on van-- v-l-k--e? Vajon van-e valakije? V-j-n v-n-e v-l-k-j-? --------------------- Vajon van-e valakije? 0
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? V-jo- az --a-ságo----nd-a--? Vajon az igazságot mondja-e? V-j-n a- i-a-s-g-t m-n-j---? ---------------------------- Vajon az igazságot mondja-e? 0
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 K----ke--m,-va-on v---b-n kedve--- e--e-. Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem. K-t-l-e-e-, v-j-n v-l-b-n k-d-e--- e-g-m- ----------------------------------------- Kételkedem, vajon valóban kedvel-e engem. 0
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 K-te-ke-e----aj-- í--- --kem. Kételkedem, vajon ír-e nekem. K-t-l-e-e-, v-j-n í--- n-k-m- ----------------------------- Kételkedem, vajon ír-e nekem. 0
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 K--e--ed-m,-vaj-n--l-e-----f-le----l. Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül. K-t-l-e-e-, v-j-n e-v-s--- f-l-s-g-l- ------------------------------------- Kételkedem, vajon elvesz-e feleségül. 0
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? V--o---ény-eg k-d--l-e? Vajon tényleg kedvel-e? V-j-n t-n-l-g k-d-e---? ----------------------- Vajon tényleg kedvel-e? 0
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? V-j---ír-e-nek-m? Vajon ír-e nekem? V-j-n í--- n-k-m- ----------------- Vajon ír-e nekem? 0
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? Va--n --v-sz-e-fe-eségü-? Vajon elvesz-e feleségül? V-j-n e-v-s--- f-l-s-g-l- ------------------------- Vajon elvesz-e feleségül? 0

脳はどのように文法を学ぶのか?

我々は赤ちゃんのときに母国語を学び始める。 それは自動的に起こる。 我々はそれに気づかない。 しかし脳は学習の際に多くのことをこなさなければならない。 たとえば文法を学べば、脳は多くの仕事をする。 脳は毎日新たな物事を聞く。 継続的に新しい刺激を受ける。 しかし脳はどの刺激もひとつひとつ処理できるわけではない。 それは経済的に行動しなくてはならない。 そのため、定期的なことに合わせるようになる。 脳は何をひんぱんに聞くかに気づく。 ある特定のことがどのくらいひんぱんに起こるかを登録する。 そこから脳は文法的規則をつくる。 子どもは、文が正しいか間違っているかを知っている。 しかし彼らはなぜそうなのかはわからない。 彼らの脳は、学ぶことなく規則を知っている。 大人は言語をそれとは違って学ぶ。 彼らは母国語の構成をすでに知っている。 これが新たな文法的規則の基礎をつくる。 しかし大人は学習するために授業が必要だ。 脳が文法を学ぶとき、固定化されたシステムがある。 たとえばそれは名刺と動詞で明白になる。 それらは脳の異なる領域に保存される。 その処理の際、異なる領域が活発になる。 シンプルな規則も、複雑な規則とは違うように学ばれる。 複雑な規則では、複数の脳の領域が一緒に働く。 脳がどの程度正確に文法を学ぶかは、まだ究明されていない。 しかし、脳が理論的にはどの文法も学べることはわかっている・・・。