フレーズ集

ja 複接続詞   »   ro Conjuncţii duble

98 [九十八]

複接続詞

複接続詞

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ルーマニア語 Play もっと
旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。 Călă-o-i- ---os- -----as---da- p-ea --osi--ar-. C-------- a f--- f-------- d-- p--- o---------- C-l-t-r-a a f-s- f-u-o-s-, d-r p-e- o-o-i-o-r-. ----------------------------------------------- Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. 0
列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。 T-e-ul a-fost p-n-t-a-- --r-p-e--agl--e-a-. T----- a f--- p-------- d-- p--- a--------- T-e-u- a f-s- p-n-t-a-, d-r p-e- a-l-m-r-t- ------------------------------------------- Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. 0
ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。 Hote-u- --f-s- con--r-ab-l, -a- pr---s---p. H------ a f--- c----------- d-- p--- s----- H-t-l-l a f-s- c-n-o-t-b-l- d-r p-e- s-u-p- ------------------------------------------- Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. 0
彼は バスか 電車で 行きます 。 Ia -a- aut--uzu- s-u-t----l. I- s-- a-------- s-- t------ I- s-u a-t-b-z-l s-u t-e-u-. ---------------------------- Ia sau autobuzul sau trenul. 0
彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。 Vi----r---- s--ra-asta--ri--âin- dim-n--ţă. V--- o-- î- s---- a--- o-- m---- d--------- V-n- o-i î- s-a-a a-t- o-i m-i-e d-m-n-a-ă- ------------------------------------------- Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. 0
彼は 私達の ところか ホテルに います 。 Lo-ui--te s----- n---s-u-la-hotel. L-------- s-- l- n-- s-- l- h----- L-c-i-ş-e s-u l- n-i s-u l- h-t-l- ---------------------------------- Locuieşte sau la noi sau la hotel. 0
彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。 Vorb--te --â- -p---ol----t -- e---eză. V------- a--- s------- c-- ş- e------- V-r-e-t- a-â- s-a-i-l- c-t ş- e-g-e-ă- -------------------------------------- Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. 0
彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。 A --ă-- at-t--n --dr-- c-- -i î- -----a. A t---- a--- î- M----- c-- ş- î- L------ A t-ă-t a-â- î- M-d-i- c-t ş- î- L-n-r-. ---------------------------------------- A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. 0
彼女は スペインも イギリスも 知って います 。 Cu--aşt- a-ât-----i- ----ş- -n-l--. C------- a--- S----- c-- ş- A------ C-n-a-t- a-â- S-a-i- c-t ş- A-g-i-. ----------------------------------- Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. 0
彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。 N---ste numai----s-, -i-şi le-e-. N- e--- n---- p----- c- ş- l----- N- e-t- n-m-i p-o-t- c- ş- l-n-ş- --------------------------------- Nu este numai prost, ci şi leneş. 0
彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。 N- -s-e-num-----ă----,--i ş- --t--i-e--ă. N- e--- n---- d------- c- ş- i----------- N- e-t- n-m-i d-ă-u-ă- c- ş- i-t-l-g-n-ă- ----------------------------------------- Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. 0
彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。 N---o-beşte n-m-- g-rm--ă- c- -i--ra-c--ă. N- v------- n---- g------- c- ş- f-------- N- v-r-e-t- n-m-i g-r-a-ă- c- ş- f-a-c-z-. ------------------------------------------ Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. 0
私は ピアノも ギターも 弾け ません 。 Nu p-t -- câ------- l- pia- -i-i--- ----ar-. N- p-- s- c--- n--- l- p--- n--- l- c------- N- p-t s- c-n- n-c- l- p-a- n-c- l- c-i-a-ă- -------------------------------------------- Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. 0
私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。 N--p-- d-----nic---a-----c--s-m--. N- p-- d---- n--- v--- n--- s----- N- p-t d-n-a n-c- v-l- n-c- s-m-a- ---------------------------------- Nu pot dansa nici vals nici samba. 0
オペラも バレエも 好き では あり ません 。 Nu--m---l--e-n--i----ră n-c------t. N- î-- p---- n--- o---- n--- b----- N- î-i p-a-e n-c- o-e-ă n-c- b-l-t- ----------------------------------- Nu îmi place nici operă nici balet. 0
あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。 C--câ- luc--zi-m-- r-ped-,-cu ----- te-min- --i -----e. C- c-- l------ m-- r------ c- a---- t------ m-- r------ C- c-t l-c-e-i m-i r-p-d-, c- a-â-a t-r-i-i m-i r-p-d-. ------------------------------------------------------- Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. 0
あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。 Cu-cât---i-m-i-re-ede,-c--a---a---ţi--ă---eci-mai-r-pede. C- c-- v-- m-- r------ c- a---- p--- s- p---- m-- r------ C- c-t v-i m-i r-p-d-, c- a-â-a p-ţ- s- p-e-i m-i r-p-d-. --------------------------------------------------------- Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. 0
年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。 Cu -ât d-v-i-m--------r--ă- -u -t-t ------m-i -o---. C- c-- d---- m-- î- v------ c- a--- d---- m-- c----- C- c-t d-v-i m-i î- v-r-t-, c- a-â- d-v-i m-i c-m-d- ---------------------------------------------------- Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. 0

インターネットで言語を学ぶ

外国語を学ぶ人はどんどん増えている。 そしてインターネットをそのために使う人もどんどん増えてきている! オンライン学習は、昔ながらの語学の授業とは区別される。 そしてそれは多くの利点がある! ユーザーはいつ学習したいか自分で決める。 彼らはまた、何を学習したいかも探せる。 そして彼らは、一日にどのくらい学習したいかも決められる。 オンライン学習では、ユーザーは本能的な方法で学習すべきだ。 つまり、新しい言語をまったく自然に学ぶべきである。 子どものころ、または休暇中に言語を学んだ時のように。 ユーザーはそのために、シミュレートされた状況で勉強する。 彼らは様々なことを様々な場所で経験する。 その際、自らアクティブになる必要がある。 いくつかのプログラムでは、ヘッドホンとマイクを必要とする。 それによって、母国語話者と話すことができる。 それは発音を分析させることも可能だ。 そうしてどんどん改善していくことができる。 コミュニティでは、他のユーザーと情報交換できる。 インターネットでは、移動しながらでも勉強できる。 テジタル技術によって、言語をあちこちに持っていくことが可能になった。 オンラインレッスンは、従来のレッスンより良くないということはない。 プログラムがよくできていれば、非常に効率的になる。 しかし大切なのは、オンラインレッスンが派手すぎないことだ。 アニメーションが多すぎると、学習材料から気をそがれてしまう。 脳はひとつひとつの刺激を処理しなくてはならない。 それによって、記憶は即座にオーバーヒートしてしまうかもしれない。 そのため、ときには静かな環境で本を使って学ぶほうがいい。 新旧の方法を混ぜれば、すぐに進歩するだろう・・・。