フレーズ集

ja 複接続詞   »   it Congiunzioni coordinative

98 [九十八]

複接続詞

複接続詞

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 イタリア語 Play もっと
旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。 Il vi-gg---è----t--be----ma----i-o--. I- v------ è s---- b---- m- f-------- I- v-a-g-o è s-a-o b-l-o m- f-t-c-s-. ------------------------------------- Il viaggio è stato bello ma faticoso. 0
列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。 Il tr-no e-a--n-o-a--o -a-a--o-lat-ssi-o. I- t---- e-- i- o----- m- a-------------- I- t-e-o e-a i- o-a-i- m- a-f-l-a-i-s-m-. ----------------------------------------- Il treno era in orario ma affollatissimo. 0
ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。 L--lbe-g- er- -c-------te--- -roppo --ro. L-------- e-- a---------- m- t----- c---- L-a-b-r-o e-a a-c-g-i-n-e m- t-o-p- c-r-. ----------------------------------------- L’albergo era accogliente ma troppo caro. 0
彼は バスか 電車で 行きます 。 Lui--re----o-l’au-o--s --il---e-o. L-- p----- o l-------- o i- t----- L-i p-e-d- o l-a-t-b-s o i- t-e-o- ---------------------------------- Lui prende o l’autobus o il treno. 0
彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。 L-i--iene - -t-s-ra ----man- m-tti--. L-- v---- o s------ o d----- m------- L-i v-e-e o s-a-e-a o d-m-n- m-t-i-a- ------------------------------------- Lui viene o stasera o domani mattina. 0
彼は 私達の ところか ホテルに います 。 L-i-a-it- -----noi----n--lb-r--. L-- a---- o d- n-- o i- a------- L-i a-i-a o d- n-i o i- a-b-r-o- -------------------------------- Lui abita o da noi o in albergo. 0
彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。 L-- p-rla s-a lo-s-agno---c-e ----gl-se. L-- p---- s-- l- s------- c-- l--------- L-i p-r-a s-a l- s-a-n-l- c-e l-i-g-e-e- ---------------------------------------- Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. 0
彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。 Le- -- vi-s--- --a a--adr-d -h- - --n-r-. L-- h- v------ s-- a M----- c-- a L------ L-i h- v-s-u-o s-a a M-d-i- c-e a L-n-r-. ----------------------------------------- Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. 0
彼女は スペインも イギリスも 知って います 。 Lei c-nos-e--ia la------a che l--nghilter--. L-- c------ s-- l- S----- c-- l------------- L-i c-n-s-e s-a l- S-a-n- c-e l-I-g-i-t-r-a- -------------------------------------------- Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. 0
彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。 Lui--o--è--o-- s-upido m- -n-he p-gro. L-- n-- è s--- s------ m- a---- p----- L-i n-n è s-l- s-u-i-o m- a-c-e p-g-o- -------------------------------------- Lui non è solo stupido ma anche pigro. 0
彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。 Le--n-n----o-o-ca--n-----a---- i----li--nte. L-- n-- è s--- c----- m- a---- i------------ L-i n-n è s-l- c-r-n- m- a-c-e i-t-l-i-e-t-. -------------------------------------------- Lei non è solo carina ma anche intelligente. 0
彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。 L-i --- -a--a----o -ed--co ma--nc-- -ran-e--. L-- n-- p---- s--- t------ m- a---- f-------- L-i n-n p-r-a s-l- t-d-s-o m- a-c-e f-a-c-s-. --------------------------------------------- Lei non parla solo tedesco ma anche francese. 0
私は ピアノも ギターも 弾け ません 。 Io no- so-suo-are né -l--i------te--é-la---itarra. I- n-- s- s------ n- i- p--------- n- l- c-------- I- n-n s- s-o-a-e n- i- p-a-o-o-t- n- l- c-i-a-r-. -------------------------------------------------- Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. 0
私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。 Non--o -allar- -é-il--alzer-n---a-sa-ba. N-- s- b------ n- i- v----- n- l- s----- N-n s- b-l-a-e n- i- v-l-e- n- l- s-m-a- ---------------------------------------- Non so ballare né il valzer né la samba. 0
オペラも バレエも 好き では あり ません 。 N-n-mi pi-c- né---o-era -- ---bal-ett-. N-- m- p---- n- l------ n- i- b-------- N-n m- p-a-e n- l-o-e-a n- i- b-l-e-t-. --------------------------------------- Non mi piace né l’opera né il balletto. 0
あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。 (--ant-- pi- -n fr--t- lav--i, (ta-t-- pi- pre-to -i-i-ci. (------- p-- i- f----- l------ (------ p-- p----- f------- (-u-n-o- p-ù i- f-e-t- l-v-r-, (-a-t-) p-ù p-e-t- f-n-s-i- ---------------------------------------------------------- (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. 0
あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。 (Qua---)-pr-m--vi-n-,-(tant-) p-i-a p-oi-and-rtene. (------- p---- v----- (------ p---- p--- a--------- (-u-n-o- p-i-a v-e-i- (-a-t-) p-i-a p-o- a-d-r-e-e- --------------------------------------------------- (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. 0
年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。 (Q----o)--iù-s- -n-ecch-a, --a--o)-p-ù -ig-i--- -----t-. (------- p-- s- i--------- (------ p-- p---- s- d------- (-u-n-o- p-ù s- i-v-c-h-a- (-a-t-) p-ù p-g-i s- d-v-n-a- -------------------------------------------------------- (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. 0

インターネットで言語を学ぶ

外国語を学ぶ人はどんどん増えている。 そしてインターネットをそのために使う人もどんどん増えてきている! オンライン学習は、昔ながらの語学の授業とは区別される。 そしてそれは多くの利点がある! ユーザーはいつ学習したいか自分で決める。 彼らはまた、何を学習したいかも探せる。 そして彼らは、一日にどのくらい学習したいかも決められる。 オンライン学習では、ユーザーは本能的な方法で学習すべきだ。 つまり、新しい言語をまったく自然に学ぶべきである。 子どものころ、または休暇中に言語を学んだ時のように。 ユーザーはそのために、シミュレートされた状況で勉強する。 彼らは様々なことを様々な場所で経験する。 その際、自らアクティブになる必要がある。 いくつかのプログラムでは、ヘッドホンとマイクを必要とする。 それによって、母国語話者と話すことができる。 それは発音を分析させることも可能だ。 そうしてどんどん改善していくことができる。 コミュニティでは、他のユーザーと情報交換できる。 インターネットでは、移動しながらでも勉強できる。 テジタル技術によって、言語をあちこちに持っていくことが可能になった。 オンラインレッスンは、従来のレッスンより良くないということはない。 プログラムがよくできていれば、非常に効率的になる。 しかし大切なのは、オンラインレッスンが派手すぎないことだ。 アニメーションが多すぎると、学習材料から気をそがれてしまう。 脳はひとつひとつの刺激を処理しなくてはならない。 それによって、記憶は即座にオーバーヒートしてしまうかもしれない。 そのため、ときには静かな環境で本を使って学ぶほうがいい。 新旧の方法を混ぜれば、すぐに進歩するだろう・・・。