| 旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。 |
Τ- --ξίδι-ή-α---εν -ραί- ---- πο-ύ ------τ--ό.
Τ_ τ_____ ή___ μ__ ω____ α___ π___ κ__________
Τ- τ-ξ-δ- ή-α- μ-ν ω-α-ο α-λ- π-λ- κ-υ-α-τ-κ-.
----------------------------------------------
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
0
To-t--íd--ḗ-an -en -raí---ll--po-- -ou-a-t-kó.
T_ t_____ ḗ___ m__ ō____ a___ p___ k__________
T- t-x-d- ḗ-a- m-n ō-a-o a-l- p-l- k-u-a-t-k-.
----------------------------------------------
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
|
旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
|
| 列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。 |
Το -ρ-νο-ήρθ- μ-ν -τ---ώ-α το- ---ά-ή--- γ-μ--ο.
Τ_ τ____ ή___ μ__ σ___ ώ__ τ__ α___ ή___ γ______
Τ- τ-έ-ο ή-θ- μ-ν σ-η- ώ-α τ-υ α-λ- ή-α- γ-μ-τ-.
------------------------------------------------
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
0
To--r-n- ḗrt-- me-------ṓra --- -l---ḗt-n ----t-.
T_ t____ ḗ____ m__ s___ ṓ__ t__ a___ ḗ___ g______
T- t-é-o ḗ-t-e m-n s-ē- ṓ-a t-u a-l- ḗ-a- g-m-t-.
-------------------------------------------------
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
|
列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
|
| ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。 |
Τ--ξενο-οχε-- ---- --- ά---ο -λ---πο-ύ α-ρ-βό.
Τ_ ξ_________ ή___ μ__ ά____ α___ π___ α______
Τ- ξ-ν-δ-χ-ί- ή-α- μ-ν ά-ε-ο α-λ- π-λ- α-ρ-β-.
----------------------------------------------
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
0
T--xe---o---í- ---- m-n-án--- a----p--ý--k----.
T_ x__________ ḗ___ m__ á____ a___ p___ a______
T- x-n-d-c-e-o ḗ-a- m-n á-e-o a-l- p-l- a-r-b-.
-----------------------------------------------
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
|
ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
|
| 彼は バスか 電車で 行きます 。 |
Παί-νε- --τ- τ- λεω-ο---- ε--ε τ- -ρένο.
Π______ ε___ τ_ λ________ ε___ τ_ τ_____
Π-ί-ν-ι ε-τ- τ- λ-ω-ο-ε-ο ε-τ- τ- τ-έ-ο-
----------------------------------------
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
0
Paí-n-- e-t- -- -eō-ho-e------e-t--tré--.
P______ e___ t_ l_________ e___ t_ t_____
P-í-n-i e-t- t- l-ō-h-r-í- e-t- t- t-é-o-
-----------------------------------------
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
|
彼は バスか 電車で 行きます 。
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
|
| 彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。 |
Θ------ι-ε-τ-----ψ- ε--- -ύ--ο --ωί -ρωί.
Θ_ έ____ ε___ α____ ε___ α____ π___ π____
Θ- έ-θ-ι ε-τ- α-ό-ε ε-τ- α-ρ-ο π-ω- π-ω-.
-----------------------------------------
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
0
Th---rthei --t--a--p-- e--e--ú--o-p--í-prō-.
T__ é_____ e___ a_____ e___ a____ p___ p____
T-a é-t-e- e-t- a-ó-s- e-t- a-r-o p-ō- p-ō-.
--------------------------------------------
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
|
彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
|
| 彼は 私達の ところか ホテルに います 。 |
Θ- μ--ν-ι-εί-ε ------ς--ίτε σ-ο ---οδοχ-ί-.
Θ_ μ_____ ε___ σ_ ε___ ε___ σ__ ξ__________
Θ- μ-ί-ε- ε-τ- σ- ε-α- ε-τ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί-.
-------------------------------------------
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
0
T-a --í-e--------e -m-- -íte -to-x-n-doch-í-.
T__ m_____ e___ s_ e___ e___ s__ x___________
T-a m-í-e- e-t- s- e-a- e-t- s-o x-n-d-c-e-o-
---------------------------------------------
Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
|
彼は 私達の ところか ホテルに います 。
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
|
| 彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。 |
Μι-ά----όσ- ι-πα-ι-- -σ---αι --γλι-ά.
Μ_____ τ___ ι_______ ό__ κ__ α_______
Μ-λ-ε- τ-σ- ι-π-ν-κ- ό-ο κ-ι α-γ-ι-ά-
-------------------------------------
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
0
M-l--i-tóso --pani-á ós- kai-an--ik-.
M_____ t___ i_______ ó__ k__ a_______
M-l-e- t-s- i-p-n-k- ó-o k-i a-g-i-á-
-------------------------------------
Miláei tóso ispaniká óso kai angliká.
|
彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
Miláei tóso ispaniká óso kai angliká.
|
| 彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。 |
Έχε--ζ--ει---σο-σ-η-Μα-ρ-τη όσ- --ι -το-Λονδί--.
Έ___ ζ____ τ___ σ__ Μ______ ό__ κ__ σ__ Λ_______
Έ-ε- ζ-σ-ι τ-σ- σ-η Μ-δ-ί-η ό-ο κ-ι σ-ο Λ-ν-ί-ο-
------------------------------------------------
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
0
Éc--- -ḗ-ei-tós- -tē--a--í-- ó-o-kai s-o --ndín-.
É____ z____ t___ s__ M______ ó__ k__ s__ L_______
É-h-i z-s-i t-s- s-ē M-d-í-ē ó-o k-i s-o L-n-í-o-
-------------------------------------------------
Échei zḗsei tóso stē Madrítē óso kai sto Londíno.
|
彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
Échei zḗsei tóso stē Madrítē óso kai sto Londíno.
|
| 彼女は スペインも イギリスも 知って います 。 |
Ξέ-ει--όσο-τ----σ---ί- ό-ο---ι τ-ν --γ--α.
Ξ____ τ___ τ__ Ι______ ό__ κ__ τ__ Α______
Ξ-ρ-ι τ-σ- τ-ν Ι-π-ν-α ό-ο κ-ι τ-ν Α-γ-ί-.
------------------------------------------
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
0
X--e- ---- --- I---n-a óso--ai -ē--Angl-a.
X____ t___ t__ I______ ó__ k__ t__ A______
X-r-i t-s- t-n I-p-n-a ó-o k-i t-n A-g-í-.
------------------------------------------
Xérei tóso tēn Ispanía óso kai tēn Anglía.
|
彼女は スペインも イギリスも 知って います 。
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
Xérei tóso tēn Ispanía óso kai tēn Anglía.
|
| 彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。 |
Δε- ------μ-----αζ-ς --λ- και τ-μπ-λη-.
Δ__ ε____ μ___ χ____ α___ κ__ τ________
Δ-ν ε-ν-ι μ-ν- χ-ζ-ς α-λ- κ-ι τ-μ-έ-η-.
---------------------------------------
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
0
D-n -í-a- --n- -h-z-s-a--á---i---m-élēs.
D__ e____ m___ c_____ a___ k__ t________
D-n e-n-i m-n- c-a-ó- a-l- k-i t-m-é-ē-.
----------------------------------------
Den eínai móno chazós allá kai tempélēs.
|
彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
Den eínai móno chazós allá kai tempélēs.
|
| 彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。 |
Δεν ε-ν-ι μ-----μ--φη -λ---κ-- -ξ-π-η.
Δ__ ε____ μ___ ό_____ α___ κ__ έ______
Δ-ν ε-ν-ι μ-ν- ό-ο-φ- α-λ- κ-ι έ-υ-ν-.
--------------------------------------
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
0
D-n---nai-mó----mor----al----a--é-ypn-.
D__ e____ m___ ó______ a___ k__ é______
D-n e-n-i m-n- ó-o-p-ē a-l- k-i é-y-n-.
---------------------------------------
Den eínai móno ómorphē allá kai éxypnē.
|
彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
Den eínai móno ómorphē allá kai éxypnē.
|
| 彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。 |
Δε----λάε- μ--- γε-μ-νι-- α-λ- --- γ-λλικ-.
Δ__ μ_____ μ___ γ________ α___ κ__ γ_______
Δ-ν μ-λ-ε- μ-ν- γ-ρ-α-ι-ά α-λ- κ-ι γ-λ-ι-ά-
-------------------------------------------
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
0
D-n-----ei ------erm--ik- --lá--ai-gall--á.
D__ m_____ m___ g________ a___ k__ g_______
D-n m-l-e- m-n- g-r-a-i-á a-l- k-i g-l-i-á-
-------------------------------------------
Den miláei móno germaniká allá kai galliká.
|
彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
Den miláei móno germaniká allá kai galliká.
|
| 私は ピアノも ギターも 弾け ません 。 |
Δε- -αίζ- ού-------ο -ύτ-----άρα.
Δ__ π____ ο___ π____ ο___ κ______
Δ-ν π-ί-ω ο-τ- π-ά-ο ο-τ- κ-θ-ρ-.
---------------------------------
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
0
Den-p--zō----- -i-n- o----k-thá--.
D__ p____ o___ p____ o___ k_______
D-n p-í-ō o-t- p-á-o o-t- k-t-á-a-
----------------------------------
Den paízō oúte piáno oúte kithára.
|
私は ピアノも ギターも 弾け ません 。
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
Den paízō oúte piáno oúte kithára.
|
| 私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。 |
Δ-- ξέ-- ν- χο-ε-ω-ο--- ---ς -ύτε-σ---α.
Δ__ ξ___ ν_ χ_____ ο___ β___ ο___ σ_____
Δ-ν ξ-ρ- ν- χ-ρ-ύ- ο-τ- β-λ- ο-τ- σ-μ-α-
----------------------------------------
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
0
D----é-ō na -hore------- ---s --te-s--p-.
D__ x___ n_ c______ o___ b___ o___ s_____
D-n x-r- n- c-o-e-ō o-t- b-l- o-t- s-m-a-
-----------------------------------------
Den xérō na choreúō oúte bals oúte sámpa.
|
私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
Den xérō na choreúō oúte bals oúte sámpa.
|
| オペラも バレエも 好き では あり ません 。 |
Δ---μ----ρ-σ---ού-ε - --ερα-ο----τ--μ---έτο.
Δ__ μ__ α_____ ο___ η ό____ ο___ τ_ μ_______
Δ-ν μ-υ α-έ-ε- ο-τ- η ό-ε-α ο-τ- τ- μ-α-έ-ο-
--------------------------------------------
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
0
Den -ou a----i-o--- --óp------te-t--mp--é-o.
D__ m__ a_____ o___ ē ó____ o___ t_ m_______
D-n m-u a-é-e- o-t- ē ó-e-a o-t- t- m-a-é-o-
--------------------------------------------
Den mou arései oúte ē ópera oúte to mpaléto.
|
オペラも バレエも 好き では あり ません 。
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
Den mou arései oúte ē ópera oúte to mpaléto.
|
| あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。 |
Ό-----ο γ-ήγο-α--ουλέψεις---όσο --- --ρ-ς-θ---ε--ιώ---ς.
Ό__ π__ γ______ δ_________ τ___ π__ ν____ θ_ τ__________
Ό-ο π-ο γ-ή-ο-α δ-υ-έ-ε-ς- τ-σ- π-ο ν-ρ-ς θ- τ-λ-ι-σ-ι-.
--------------------------------------------------------
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
0
Ós- p-o--rḗg--a d-ulép--is,---so -i---ō--s -----e-eiṓ-eis.
Ó__ p__ g______ d__________ t___ p__ n____ t__ t__________
Ó-o p-o g-ḗ-o-a d-u-é-s-i-, t-s- p-o n-r-s t-a t-l-i-s-i-.
----------------------------------------------------------
Óso pio grḗgora doulépseis, tóso pio nōrís tha teleiṓseis.
|
あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
Óso pio grḗgora doulépseis, tóso pio nōrís tha teleiṓseis.
|
| あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。 |
Ό-- πιο-ν-ρ---έρθε-ς--τό-- -ιο-ν-ρ-ς-θ--μ---έ--ι---α-φ-γει-.
Ό__ π__ ν____ έ______ τ___ π__ ν____ θ_ μ________ ν_ φ______
Ό-ο π-ο ν-ρ-ς έ-θ-ι-, τ-σ- π-ο ν-ρ-ς θ- μ-ο-έ-ε-ς ν- φ-γ-ι-.
------------------------------------------------------------
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
0
Óso -io nō-ís-é-t-eis,-tó-- --- --rí- -ha---o-é-ei- n- p---ei-.
Ó__ p__ n____ é_______ t___ p__ n____ t__ m________ n_ p_______
Ó-o p-o n-r-s é-t-e-s- t-s- p-o n-r-s t-a m-o-é-e-s n- p-ý-e-s-
---------------------------------------------------------------
Óso pio nōrís értheis, tóso pio nōrís tha mporéseis na phýgeis.
|
あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
Óso pio nōrís értheis, tóso pio nōrís tha mporéseis na phýgeis.
|
| 年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。 |
Όσο -εγ---ν-ι κα-ε-ς- τόσο--ι--ν---ό--γ-ν-τ--.
Ό__ μ________ κ______ τ___ π__ ν_____ γ_______
Ό-ο μ-γ-λ-ν-ι κ-ν-ί-, τ-σ- π-ο ν-θ-ό- γ-ν-τ-ι-
----------------------------------------------
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
0
Óso m-g--ṓ-ei-ka-e--, ---o pi- nō--r-s-g-ne-a-.
Ó__ m________ k______ t___ p__ n______ g_______
Ó-o m-g-l-n-i k-n-í-, t-s- p-o n-t-r-s g-n-t-i-
-----------------------------------------------
Óso megalṓnei kaneís, tóso pio nōthrós gínetai.
|
年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
Óso megalṓnei kaneís, tóso pio nōthrós gínetai.
|