ფრაზა წიგნი

ka ფერები   »   ad Шъохэр

14 [თოთხმეტი]

ფერები

ფერები

14 [пшIыкIуплIы]

14 [pshIykIuplIy]

Шъохэр

[Shohjer]

ქართული ადიღეური ენა თამაში მეტი
თოვლი თეთრია. Ос-- – ф----. Осыр – фыжьы. 0
O--- – f---'y. Os-- – f-----. Osyr – fyzh'y. O-y- – f-z-'y. -----–-----'-.
მზე ყვითელია. Ты---- – г-----. Тыгъэр – гъожьы. 0
T----- – g---'y. Ty---- – g-----. Tygjer – gozh'y. T-g-e- – g-z-'y. -------–-----'-.
ფორთოხალი ნარინჯისფერია. ТI---- – г---------. ТIамыр – гъоплъышъо. 0
T----- – g-------. TI---- – g-------. TIamyr – goplysho. T-a-y- – g-p-y-h-. -------–---------.
ბალი წითელია. Чэ----- – п------. Чэрэзыр – плъыжьы. 0
C--------- – p----'y. Ch-------- – p------. Chjerjezyr – plyzh'y. C-j-r-e-y- – p-y-h'y. -----------–------'-.
ცა ცისფერია. Уа---- – ш--------. Уашъор – шхъуантIэ. 0
U----- – s---------. Ua---- – s---------. Uashor – shhuantIje. U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------–-----------.
ბალახი მწვანეა. Уц-- – к------. Уцыр – къашхъо. 0
U--- – k-----. Uc-- – k-----. Ucyr – kashho. U-y- – k-s-h-. -----–-------.
მიწა ყავისფერია. ЧI---- – е------. ЧIыгур – етIагъо. 0
C------ – e-----. Ch----- – e-----. ChIygur – etIago. C-I-g-r – e-I-g-. --------–-------.
ღრუბელი ნაცრისფერია. Ош------- – ш--- (е------). Ошъуапщэр – шхъо (ежьашъо). 0
O----------- – s--- (e--'a---). Os---------- – s--- (e-------). Oshuapshhjer – shho (ezh'asho). O-h-a-s-h-e- – s-h- (e-h'a-h-). -------------–------(---'----).
საბურავები შავია. Щэ---- х-------- – ш------. Щэрэхъ хъашъохэр – шIуцIэх. 0
S-------- h-------- – s--------. Sh------- h-------- – s--------. Shhjerjeh hashohjer – shIucIjeh. S-h-e-j-h h-s-o-j-r – s-I-c-j-h. --------------------–----------.
რა ფერია თოვლი? თეთრი. Ос-- ы--- с-- ф--? Ф----. Осым ышъо сыд фэд? Фыжьы. 0
O--- y--- s-- f---? F---'y. Os-- y--- s-- f---? F-----. Osym ysho syd fjed? Fyzh'y. O-y- y-h- s-d f-e-? F-z-'y. ------------------?-----'-.
რა ფერია მზე? ყვითელი. Ты---- ы--- с-- ф--? Г-----. Тыгъэм ышъо сыд фэд? Гъожьы. 0
T----- y--- s-- f---? G---'y. Ty---- y--- s-- f---? G-----. Tygjem ysho syd fjed? Gozh'y. T-g-e- y-h- s-d f-e-? G-z-'y. --------------------?-----'-.
რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. Ап-------- ы--- с-- ф--? Г---------. Апельсиным ышъо сыд фэд? Гъоплъышъо. 0
A---'s---- y--- s-- f---? G-------. Ap-------- y--- s-- f---? G-------. Apel'sinym ysho syd fjed? Goplysho. A-e-'s-n-m y-h- s-d f-e-? G-p-y-h-. ----'-------------------?---------.
რა ფერია ბალი? წითელი. Чэ----- ы--- с-- ф--? П------. Чэрэзым ышъо сыд фэд? Плъыжьы. 0
C--------- y--- s-- f---? P----'y. Ch-------- y--- s-- f---? P------. Chjerjezym ysho syd fjed? Plyzh'y. C-j-r-e-y- y-h- s-d f-e-? P-y-h'y. ------------------------?------'-.
რა ფერია ცა? ცისფერი. Уа---- ы--- с-- ф--? Ш--------. Уашъом ышъо сыд фэд? ШхъуантIэ. 0
U----- y--- s-- f---? S---------. Ua---- y--- s-- f---? S---------. Uashom ysho syd fjed? ShhuantIje. U-s-o- y-h- s-d f-e-? S-h-a-t-j-. --------------------?-----------.
რა ფერია ბალახი? მწვანე. Уц-- ы--- с-- ф--? К------. Уцым ышъо сыд фэд? Къашхъо. 0
U--- y--- s-- f---? K-----. Uc-- y--- s-- f---? K-----. Ucym ysho syd fjed? Kashho. U-y- y-h- s-d f-e-? K-s-h-. ------------------?-------.
რა ფერია მიწა? ყავისფერი. ЧI---- ы--- с-- ф--? Е------. ЧIыгум ышъо сыд фэд? ЕтIагъо. 0
C------ y--- s-- f---? E-----. Ch----- y--- s-- f---? E-----. ChIygum ysho syd fjed? EtIago. C-I-g-m y-h- s-d f-e-? E-I-g-. ---------------------?-------.
რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. Ош------- ы--- с-- ф--? Ш--- (е------). Ошъуапщэм ышъо сыд фэд? Шхъо (ежьашъо). 0
O----------- y--- s-- f---? S--- (e--'a---). Os---------- y--- s-- f---? S--- (e-------). Oshuapshhjem ysho syd fjed? Shho (ezh'asho). O-h-a-s-h-e- y-h- s-d f-e-? S-h- (e-h'a-h-). --------------------------?------(---'----).
რა ფერია საბურავები? შავი. Щэ---- х-------- а--- с-- ф--? Ш-----. Щэрэхъ хъашъохэм ашъо сыд фэд? ШIуцIэ. 0
S-------- h-------- a--- s-- f---? S-------. Sh------- h-------- a--- s-- f---? S-------. Shhjerjeh hashohjem asho syd fjed? ShIucIje. S-h-e-j-h h-s-o-j-m a-h- s-d f-e-? S-I-c-j-. ---------------------------------?---------.

ქალები და მამაკაცები განსხვავებულად მეტყველებენ

ჩვენ ყველამ ვიცით, რომ ქალები და მამაკაცები განსხვავებულები არიან. მაგრამ იცოდით, რომ ისინი განსხვავებულად მეტყველებენ? ეს მრავალი კვლევით არის დადასტურებული. ქალები მამაკაცებისგან განსხვავებული სამეტყველო შაბლონებით სარგებლობენ. ისინი ხშირად იყენებენ არაპირდაპირ მეტყველებას და უფრო ფრთხილები არიან. მათგან განსხვავებით, მამაკაცების მეტყველება, ჩვეულებრივ, მკაფიო და პირდაპირია. თემები, რომლებზეც ისინი ლაპარაკობენ, ასევე განსხვავებულია. მამაკაცები უფრო მეტად ლაპარაკობენ ახალ ამბებზე, ეკონომიკაზე და სპორტზე. ქალებს ურჩევნიათ სოციალურ თემებზე, მაგ. ოჯახსა და ჯანმრთელობაზე ლაპარაკი. ე. ი. მამაკაცებს უყვართ ფაქტებზე ლაპარაკი. ქალებს კი ადამიანებზე ლაპარაკი ურჩევნიათ. აღსანიშნავია, რომ ქალები ცდილობენ მათი მეტყველება უფრო ‘სუსტი’ იყოს. ე. ი. ისინი უფრო ფრთხილად და ზრდილობიანად ლაპარაკობენ. ქალები ასევე უფრო მეტ კითხვებს სვამენ. მეტად სავარაუდოა, რომ კითხვების დასმით მათ სურთ ჰარმონიის მიღწევა და კონფლიქტის თვიდან აცილება. გარდა ამისა, ქალებს უფრო ვრცელი ლექსიკონი აქვთ გრძნობების გამოხატვისთვის. მამაკაცებისთვის საუბარი ხშირად გარკვეული სახის შეჯიბრია. მათი ენა აშკარად უფრო გამომწვევი და აგრესიულია. ამავე დროს მამაკაცები გაცილებით ნაკლები რაოდენობით სიტყვებს იყენებენ დღის განმავლობაში ქალებთან შედარებით. ზოგიერთი მკვლევარი ამას მათი ტვინის ‘მოწყობას’ უკავშირებს. რადგან ქალის და მამაკაცის ტვინი განსხვავებულია. ანუ მათი მეტყველების ცენტრები ასევე სხვადასხვანაირადაა სტრუქტურირებული. თუმცა, მეტად სავარაუდოა, რომ ჩვენს მეტყველებაზე სხვა ფაქტორებიც ახდენს გავლენას. ამ სფეროს მეცნიერული კვლევა დიდი ხნის განმავლობაში არ ჩატარებულა. და მაინც, ქალების და მამაკაცების ენა სრულიად განსხვავებული არ არის. გაუგებრობები არ უნდა მოხდეს. წარმატებული კომუნიკაციის მრავალი სტრატეგია არსებობს. ამ სტრატეგიებიდან ყველაზე მარტივი ასეთია: უკეთ უსმინეთ!