ფრაზა წიგნი

ka ფერები   »   kk Colors

14 [თოთხმეტი]

ფერები

ფერები

14 [он төрт]

14 [on tört]

Colors

[Tüster]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ყაზახური თამაში მეტი
თოვლი თეთრია. Қар ақ. Қар ақ. Қ-р а-. ------- Қар ақ. 0
Qa- aq. Qar aq. Q-r a-. ------- Qar aq.
მზე ყვითელია. Кү- ----. Күн сары. К-н с-р-. --------- Күн сары. 0
Kün sar-. Kün sarı. K-n s-r-. --------- Kün sarı.
ფორთოხალი ნარინჯისფერია. Ап--ь-ин--ыз--лт---ры. Апельсин қызғылт сары. А-е-ь-и- қ-з-ы-т с-р-. ---------------------- Апельсин қызғылт сары. 0
A-e-s-n qızğ--- s-rı. Apelsïn qızğılt sarı. A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
ბალი წითელია. Шие ---ыл. Шие қызыл. Ш-е қ-з-л- ---------- Шие қызыл. 0
Şïe-q--ı-. Şïe qızıl. Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
ცა ცისფერია. Аспа- к--. Аспан көк. А-п-н к-к- ---------- Аспан көк. 0
A---n -ö-. Aspan kök. A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
ბალახი მწვანეა. Ш----асыл. Шөп жасыл. Ш-п ж-с-л- ---------- Шөп жасыл. 0
Ş-p -ası-. Şöp jasıl. Ş-p j-s-l- ---------- Şöp jasıl.
მიწა ყავისფერია. Же- -оңы-. Жер қоңыр. Ж-р қ-ң-р- ---------- Жер қоңыр. 0
J-r q---r. Jer qoñır. J-r q-ñ-r- ---------- Jer qoñır.
ღრუბელი ნაცრისფერია. Бұлт-сұ-. Бұлт сұр. Б-л- с-р- --------- Бұлт сұр. 0
B--t -ur. Bult sur. B-l- s-r- --------- Bult sur.
საბურავები შავია. Дө-ге--кт---қар-. Дөңгелектер қара. Д-ң-е-е-т-р қ-р-. ----------------- Дөңгелектер қара. 0
Dö-ge--kt-r-qa-a. Döñgelekter qara. D-ñ-e-e-t-r q-r-. ----------------- Döñgelekter qara.
რა ფერია თოვლი? თეთრი. Қ-рд-ң т--і -а-да-? --. Қардың түсі қандай? Ақ. Қ-р-ы- т-с- қ-н-а-? А-. ----------------------- Қардың түсі қандай? Ақ. 0
Q--dı- ---- qa--a-- -q. Qardıñ tüsi qanday? Aq. Q-r-ı- t-s- q-n-a-? A-. ----------------------- Qardıñ tüsi qanday? Aq.
რა ფერია მზე? ყვითელი. Кү--ің----- -а-да----а-ы. Күннің түсі қандай? Сары. К-н-і- т-с- қ-н-а-? С-р-. ------------------------- Күннің түсі қандай? Сары. 0
K-------üs---a--a----arı. Künniñ tüsi qanday? Sarı. K-n-i- t-s- q-n-a-? S-r-. ------------------------- Künniñ tüsi qanday? Sarı.
რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. Ап--ьси---- т------н------ы--ыл- -а--. Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. А-е-ь-и-н-ң т-с- қ-н-а-? Қ-з-ы-т с-р-. -------------------------------------- Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 0
A---s----ñ-tüs---anda-- -ızğ--t-sa-ı. Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı. A-e-s-n-i- t-s- q-n-a-? Q-z-ı-t s-r-. ------------------------------------- Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı.
რა ფერია ბალი? წითელი. Ш-ені--түсі---нда-- Қ--ы-. Шиенің түсі қандай? Қызыл. Ш-е-і- т-с- қ-н-а-? Қ-з-л- -------------------------- Шиенің түсі қандай? Қызыл. 0
Şï--iñ-tü-i q---a-? --zı-. Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl. Ş-e-i- t-s- q-n-a-? Q-z-l- -------------------------- Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl.
რა ფერია ცა? ცისფერი. Ас-а--ың -үсі---нд--?-К--. Аспанның түсі қандай? Көк. А-п-н-ы- т-с- қ-н-а-? К-к- -------------------------- Аспанның түсі қандай? Көк. 0
A-p--n-ñ -üsi qa----- ---. Aspannıñ tüsi qanday? Kök. A-p-n-ı- t-s- q-n-a-? K-k- -------------------------- Aspannıñ tüsi qanday? Kök.
რა ფერია ბალახი? მწვანე. Ш-п--- т--- --ндай?-Жа--л. Шөптің түсі қандай? Жасыл. Ш-п-і- т-с- қ-н-а-? Ж-с-л- -------------------------- Шөптің түсі қандай? Жасыл. 0
Şö-t-ñ tüsi--anda-? -a-ı-. Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl. Ş-p-i- t-s- q-n-a-? J-s-l- -------------------------- Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl.
რა ფერია მიწა? ყავისფერი. Жердің --с- -ан---- -о--р. Жердің түсі қандай? Қоңыр. Ж-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-ң-р- -------------------------- Жердің түсі қандай? Қоңыр. 0
Je-d-ñ -üsi-qanda-- Q-ñ-r. Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır. J-r-i- t-s- q-n-a-? Q-ñ-r- -------------------------- Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır.
რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. Б-лттың тү-і-қ-н--й- -ұр. Бұлттың түсі қандай? Сұр. Б-л-т-ң т-с- қ-н-а-? С-р- ------------------------- Бұлттың түсі қандай? Сұр. 0
Bult--ñ----i--an-ay?-Su-. Bulttıñ tüsi qanday? Sur. B-l-t-ñ t-s- q-n-a-? S-r- ------------------------- Bulttıñ tüsi qanday? Sur.
რა ფერია საბურავები? შავი. Дө------терд-- т-с- --нд--- -а-а. Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. Д-ң-е-е-т-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-р-. --------------------------------- Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 0
D--gel-k-erd-ñ-tü-i ---d-y- Q---. Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara. D-ñ-e-e-t-r-i- t-s- q-n-a-? Q-r-. --------------------------------- Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara.

ქალები და მამაკაცები განსხვავებულად მეტყველებენ

ჩვენ ყველამ ვიცით, რომ ქალები და მამაკაცები განსხვავებულები არიან. მაგრამ იცოდით, რომ ისინი განსხვავებულად მეტყველებენ? ეს მრავალი კვლევით არის დადასტურებული. ქალები მამაკაცებისგან განსხვავებული სამეტყველო შაბლონებით სარგებლობენ. ისინი ხშირად იყენებენ არაპირდაპირ მეტყველებას და უფრო ფრთხილები არიან. მათგან განსხვავებით, მამაკაცების მეტყველება, ჩვეულებრივ, მკაფიო და პირდაპირია. თემები, რომლებზეც ისინი ლაპარაკობენ, ასევე განსხვავებულია. მამაკაცები უფრო მეტად ლაპარაკობენ ახალ ამბებზე, ეკონომიკაზე და სპორტზე. ქალებს ურჩევნიათ სოციალურ თემებზე, მაგ. ოჯახსა და ჯანმრთელობაზე ლაპარაკი. ე. ი. მამაკაცებს უყვართ ფაქტებზე ლაპარაკი. ქალებს კი ადამიანებზე ლაპარაკი ურჩევნიათ. აღსანიშნავია, რომ ქალები ცდილობენ მათი მეტყველება უფრო ‘სუსტი’ იყოს. ე. ი. ისინი უფრო ფრთხილად და ზრდილობიანად ლაპარაკობენ. ქალები ასევე უფრო მეტ კითხვებს სვამენ. მეტად სავარაუდოა, რომ კითხვების დასმით მათ სურთ ჰარმონიის მიღწევა და კონფლიქტის თვიდან აცილება. გარდა ამისა, ქალებს უფრო ვრცელი ლექსიკონი აქვთ გრძნობების გამოხატვისთვის. მამაკაცებისთვის საუბარი ხშირად გარკვეული სახის შეჯიბრია. მათი ენა აშკარად უფრო გამომწვევი და აგრესიულია. ამავე დროს მამაკაცები გაცილებით ნაკლები რაოდენობით სიტყვებს იყენებენ დღის განმავლობაში ქალებთან შედარებით. ზოგიერთი მკვლევარი ამას მათი ტვინის ‘მოწყობას’ უკავშირებს. რადგან ქალის და მამაკაცის ტვინი განსხვავებულია. ანუ მათი მეტყველების ცენტრები ასევე სხვადასხვანაირადაა სტრუქტურირებული. თუმცა, მეტად სავარაუდოა, რომ ჩვენს მეტყველებაზე სხვა ფაქტორებიც ახდენს გავლენას. ამ სფეროს მეცნიერული კვლევა დიდი ხნის განმავლობაში არ ჩატარებულა. და მაინც, ქალების და მამაკაცების ენა სრულიად განსხვავებული არ არის. გაუგებრობები არ უნდა მოხდეს. წარმატებული კომუნიკაციის მრავალი სტრატეგია არსებობს. ამ სტრატეგიებიდან ყველაზე მარტივი ასეთია: უკეთ უსმინეთ!