ფრაზა წიგნი

ka ფერები   »   sr Боје

14 [თოთხმეტი]

ფერები

ფერები

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

[Boje]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სერბული თამაში მეტი
თოვლი თეთრია. С-е---е--е-. С--- ј- б--- С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
S----je ---. S--- j- b--- S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
მზე ყვითელია. Сунце-ј----то. С---- ј- ж---- С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
Sun-- je---t-. S---- j- ž---- S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
ფორთოხალი ნარინჯისფერია. П--ор---а-ј--на-а-џ-с-а. П-------- ј- н---------- П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
Pom--and-a-j--n-randž-s--. P--------- j- n----------- P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
ბალი წითელია. Т-е-њ--је --в---. Т----- ј- ц------ Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
T------ -e-crve-a. T------ j- c------ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
ცა ცისფერია. Н-б- ј- плав-. Н--- ј- п----- Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
Ne-o j---l-vo. N--- j- p----- N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
ბალახი მწვანეა. Т-ав---е-з-ле-а. Т---- ј- з------ Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
T--v- j- z-len-. T---- j- z------ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.
მიწა ყავისფერია. З-мљ--ј--с---а. З---- ј- с----- З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Ze-l------s-e--. Z----- j- s----- Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa.
ღრუბელი ნაცრისფერია. О--ак--- -ив. О---- ј- с--- О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
Ob--k-j- -iv. O---- j- s--- O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv.
საბურავები შავია. Гу-е--у --н-. Г--- с- ц---- Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
Gu-e s---rn-. G--- s- c---- G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne.
რა ფერია თოვლი? თეთრი. Ко-- -ој---е с-е-- Б--е. К--- б--- ј- с---- Б---- К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
Koje --je-j- s-e-- B-l-. K--- b--- j- s---- B---- K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. ------------------------ Koje boje je sneg? Bele.
რა ფერია მზე? ყვითელი. Ко-е----- је сун--- -у--. К--- б--- ј- с----- Ж---- К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
K-je-bo-e je--u-c-?-Ž-t-. K--- b--- j- s----- Ž---- K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute.
რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. Ко-----ј- је п-моранџ-?--а-анџ-с-е. К--- б--- ј- п--------- Н---------- К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
Ko-- -o-e je -om---n--a--Narand-a---. K--- b--- j- p---------- N----------- K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ------------------------------------- Koje boje je pomorandža? Narandžaste.
რა ფერია ბალი? წითელი. Кој- -о---ј---ре-њ-?-Црве--. К--- б--- ј- т------ Ц------ К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
K-j- b--e-------š-----Cr--n-. K--- b--- j- t------- C------ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene.
რა ფერია ცა? ცისფერი. Ко-е-бој- ј---е-о--П---е. К--- б--- ј- н---- П----- К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
Koje-boj--j- -e--- Pl---. K--- b--- j- n---- P----- K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave.
რა ფერია ბალახი? მწვანე. К--- бо-- -е ----а- ----н-. К--- б--- ј- т----- З------ К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
Ko-e-bo-e -e----va- Zelene. K--- b--- j- t----- Z------ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene.
რა ფერია მიწა? ყავისფერი. К-је ---е-ј- з--ља- ---ђ-. К--- б--- ј- з----- С----- К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
K-j- -o-- -- -e---a----e--. K--- b--- j- z------ S----- K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe.
რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. К-ј-----е-------ак----ве. К--- б--- ј- о----- С---- К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
Koj- --j- -e o---k--Siv-. K--- b--- j- o----- S---- K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive.
რა ფერია საბურავები? შავი. Којe----- -- ---е--Ц--е. К--- б--- с- г---- Ц---- К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
Ko-e---j- s- g-me------. K--- b--- s- g---- C---- K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne.

ქალები და მამაკაცები განსხვავებულად მეტყველებენ

ჩვენ ყველამ ვიცით, რომ ქალები და მამაკაცები განსხვავებულები არიან. მაგრამ იცოდით, რომ ისინი განსხვავებულად მეტყველებენ? ეს მრავალი კვლევით არის დადასტურებული. ქალები მამაკაცებისგან განსხვავებული სამეტყველო შაბლონებით სარგებლობენ. ისინი ხშირად იყენებენ არაპირდაპირ მეტყველებას და უფრო ფრთხილები არიან. მათგან განსხვავებით, მამაკაცების მეტყველება, ჩვეულებრივ, მკაფიო და პირდაპირია. თემები, რომლებზეც ისინი ლაპარაკობენ, ასევე განსხვავებულია. მამაკაცები უფრო მეტად ლაპარაკობენ ახალ ამბებზე, ეკონომიკაზე და სპორტზე. ქალებს ურჩევნიათ სოციალურ თემებზე, მაგ. ოჯახსა და ჯანმრთელობაზე ლაპარაკი. ე. ი. მამაკაცებს უყვართ ფაქტებზე ლაპარაკი. ქალებს კი ადამიანებზე ლაპარაკი ურჩევნიათ. აღსანიშნავია, რომ ქალები ცდილობენ მათი მეტყველება უფრო ‘სუსტი’ იყოს. ე. ი. ისინი უფრო ფრთხილად და ზრდილობიანად ლაპარაკობენ. ქალები ასევე უფრო მეტ კითხვებს სვამენ. მეტად სავარაუდოა, რომ კითხვების დასმით მათ სურთ ჰარმონიის მიღწევა და კონფლიქტის თვიდან აცილება. გარდა ამისა, ქალებს უფრო ვრცელი ლექსიკონი აქვთ გრძნობების გამოხატვისთვის. მამაკაცებისთვის საუბარი ხშირად გარკვეული სახის შეჯიბრია. მათი ენა აშკარად უფრო გამომწვევი და აგრესიულია. ამავე დროს მამაკაცები გაცილებით ნაკლები რაოდენობით სიტყვებს იყენებენ დღის განმავლობაში ქალებთან შედარებით. ზოგიერთი მკვლევარი ამას მათი ტვინის ‘მოწყობას’ უკავშირებს. რადგან ქალის და მამაკაცის ტვინი განსხვავებულია. ანუ მათი მეტყველების ცენტრები ასევე სხვადასხვანაირადაა სტრუქტურირებული. თუმცა, მეტად სავარაუდოა, რომ ჩვენს მეტყველებაზე სხვა ფაქტორებიც ახდენს გავლენას. ამ სფეროს მეცნიერული კვლევა დიდი ხნის განმავლობაში არ ჩატარებულა. და მაინც, ქალების და მამაკაცების ენა სრულიად განსხვავებული არ არის. გაუგებრობები არ უნდა მოხდეს. წარმატებული კომუნიკაციის მრავალი სტრატეგია არსებობს. ამ სტრატეგიებიდან ყველაზე მარტივი ასეთია: უკეთ უსმინეთ!