Тілашар

kk giving reasons 2   »   uk Щось обґрунтовувати 2

76 [жетпіс алты]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [сімдесят шість]

76 [simdesyat shistʹ]

Щось обґрунтовувати 2

[Shchosʹ obgruntovuvaty 2]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
Сен неге келмедің? Ч--у-т---е--рийш---/--ри-ш--? Ч--- т- н- п------ / п------- Ч-м- т- н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- ----------------------------- Чому ти не прийшов / прийшла? 0
C-o-u--y ---pryy̆sh---/-pr-y----a? C---- t- n- p-------- / p--------- C-o-u t- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- ---------------------------------- Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
Мен ауырдым. Я--ув хв---й- --Я-бу-а --о--. Я б-- х------ / Я б--- х----- Я б-в х-о-и-. / Я б-л- х-о-а- ----------------------------- Я був хворий. / Я була хвора. 0
YA-b-- -h--ry----- Y- b--a-----ra. Y- b-- k-------- / Y- b--- k------ Y- b-v k-v-r-y-. / Y- b-l- k-v-r-. ---------------------------------- YA buv khvoryy̆. / YA bula khvora.
Мен келмедім, себебі ауырдым. Я -- пр---ов - ---й---- то-у -о я -ув х-орий / --ла --ора. Я н- п------ / п------- т--- щ- я б-- х----- / б--- х----- Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я б-в х-о-и- / б-л- х-о-а- ---------------------------------------------------------- Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. 0
YA ---p--y̆sho- - p-yy-shla,--om--sh----y----v--hv-ry-- / -ula --vor-. Y- n- p-------- / p--------- t--- s---- y- b-- k------- / b--- k------ Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- b-v k-v-r-y- / b-l- k-v-r-. ---------------------------------------------------------------------- YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya buv khvoryy̆ / bula khvora.
Ол неге келмеді? Чому-в--- н--пр-йшла? Ч--- в--- н- п------- Ч-м- в-н- н- п-и-ш-а- --------------------- Чому вона не прийшла? 0
Cho-u vo-- ne-p-yy̆s-l-? C---- v--- n- p--------- C-o-u v-n- n- p-y-̆-h-a- ------------------------ Chomu vona ne pryy̆shla?
Ол шаршады. Вона ---а ---мле--. В--- б--- в-------- В-н- б-л- в-о-л-н-. ------------------- Вона була втомлена. 0
V-na-bu-- -tom-ena. V--- b--- v-------- V-n- b-l- v-o-l-n-. ------------------- Vona bula vtomlena.
Ол келмеді, себебі ол шаршады. Во---н- -рийш-а,--ом---о-в--а --ла-в-омл---. В--- н- п------- т--- щ- в--- б--- в-------- В-н- н- п-и-ш-а- т-м- щ- в-н- б-л- в-о-л-н-. -------------------------------------------- Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. 0
V-na-n--p---̆s-la--tom--s-c-- v--- --la -t-ml-na. V--- n- p--------- t--- s---- v--- b--- v-------- V-n- n- p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o v-n- b-l- v-o-l-n-. ------------------------------------------------- Vona ne pryy̆shla, tomu shcho vona bula vtomlena.
Ол неге келмеді? Ч-му в-н н- пр--шов? Ч--- в-- н- п------- Ч-м- в-н н- п-и-ш-в- -------------------- Чому він не прийшов? 0
C---u-v-n---------s-o-? C---- v-- n- p--------- C-o-u v-n n- p-y-̆-h-v- ----------------------- Chomu vin ne pryy̆shov?
Оның зауқы болмады. В-- -е ма- б---н-я. В-- н- м-- б------- В-н н- м-в б-ж-н-я- ------------------- Він не мав бажання. 0
V----- m-v-b-z-a-n--. V-- n- m-- b--------- V-n n- m-v b-z-a-n-a- --------------------- Vin ne mav bazhannya.
Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады. Ві- не п-ий-----т--у щ- він--е -а- б-ж-нн-. В-- н- п------- т--- щ- в-- н- м-- б------- В-н н- п-и-ш-в- т-м- щ- в-н н- м-в б-ж-н-я- ------------------------------------------- Він не прийшов, тому що він не мав бажання. 0
V-- n--p---̆--ov, ---- -h-ho v-n--e-ma- -a--a---a. V-- n- p--------- t--- s---- v-- n- m-- b--------- V-n n- p-y-̆-h-v- t-m- s-c-o v-n n- m-v b-z-a-n-a- -------------------------------------------------- Vin ne pryy̆shov, tomu shcho vin ne mav bazhannya.
Сендер неге келмедіңдер? Ч-м---и-не ---й-ли? Ч--- в- н- п------- Ч-м- в- н- п-и-ш-и- ------------------- Чому ви не прийшли? 0
Ch--- vy-ne p-y-̆-h--? C---- v- n- p--------- C-o-u v- n- p-y-̆-h-y- ---------------------- Chomu vy ne pryy̆shly?
Біздің көлігіміз сынып қалды. Н-- ---о-об----з-амав--. Н-- а--------- з-------- Н-ш а-т-м-б-л- з-а-а-с-. ------------------------ Наш автомобіль зламався. 0
N-s- ---omob--ʹ zlamav-y-. N--- a--------- z--------- N-s- a-t-m-b-l- z-a-a-s-a- -------------------------- Nash avtomobilʹ zlamavsya.
Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды. М- -е---и--л-- -о-у--- н-ш-а---мо--ль-з---авс-. М- н- п------- т--- щ- н-- а--------- з-------- М- н- п-и-ш-и- т-м- щ- н-ш а-т-м-б-л- з-а-а-с-. ----------------------------------------------- Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. 0
My ne--ryy---l-----mu----ho ---h------ob-l---l-------. M- n- p--------- t--- s---- n--- a--------- z--------- M- n- p-y-̆-h-y- t-m- s-c-o n-s- a-t-m-b-l- z-a-a-s-a- ------------------------------------------------------ My ne pryy̆shly, tomu shcho nash avtomobilʹ zlamavsya.
Адамдар неге келмеді? Чо-у--ю----е-----ш--? Ч--- л--- н- п------- Ч-м- л-д- н- п-и-ш-и- --------------------- Чому люди не прийшли? 0
C-----lyu---ne--r--̆s-ly? C---- l---- n- p--------- C-o-u l-u-y n- p-y-̆-h-y- ------------------------- Chomu lyudy ne pryy̆shly?
Олар пойызға кешігіп қалды. Вон--не в-тигли----п----. В--- н- в------ н- п----- В-н- н- в-т-г-и н- п-ї-д- ------------------------- Вони не встигли на поїзд. 0
V--y--e--st-h-y-na p---zd. V--- n- v------ n- p------ V-n- n- v-t-h-y n- p-i-z-. -------------------------- Vony ne vstyhly na poïzd.
Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды. В-----е -р--шли--то-у-щ- в-н- не-вст-гл- н---о---. В--- н- п------- т--- щ- в--- н- в------ н- п----- В-н- н- п-и-ш-и- т-м- щ- в-н- н- в-т-г-и н- п-ї-д- -------------------------------------------------- Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. 0
Vony n--p-y--s--y---o-u --ch- vo-- ne -st--ly na-p-----. V--- n- p--------- t--- s---- v--- n- v------ n- p------ V-n- n- p-y-̆-h-y- t-m- s-c-o v-n- n- v-t-h-y n- p-i-z-. -------------------------------------------------------- Vony ne pryy̆shly, tomu shcho vony ne vstyhly na poïzd.
Сен неге келмедің? Ч-му т- н- п-и--о--- --ий-л-? Ч--- т- н- п------ / п------- Ч-м- т- н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- ----------------------------- Чому ти не прийшов / прийшла? 0
Chomu -- ne-p-y--s--- /-pryy----a? C---- t- n- p-------- / p--------- C-o-u t- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- ---------------------------------- Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
Маған баруға рұқсат болмады. Я--е-м-г /-м--л-. Я н- м-- / м----- Я н- м-г / м-г-а- ----------------- Я не міг / могла. 0
YA ---mi--- m-hla. Y- n- m-- / m----- Y- n- m-h / m-h-a- ------------------ YA ne mih / mohla.
Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады. Я---------ов-/-п--й--а,-то------я--- м-- /----ла. Я н- п------ / п------- т--- щ- я н- м-- / м----- Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я н- м-г / м-г-а- ------------------------------------------------- Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. 0
Y---- p--y̆-h-v-- pryy-s--a, t-mu-s---- y-----m-h-- moh-a. Y- n- p-------- / p--------- t--- s---- y- n- m-- / m----- Y- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o y- n- m-h / m-h-a- ---------------------------------------------------------- YA ne pryy̆shov / pryy̆shla, tomu shcho ya ne mih / mohla.

Американың жергілікті тілдері

Америкада адамдар көптеген түрлі тілдерде сөйлейді. Ағылшын тілі - Солтүстік Америкадағы ең маңызды тіл. Оңтүстік Америкада испан және португал тілдері басым. Бұл тілдердің барлығы Америкаға Еуропадан келген. Отарлауға дейін бұл жердегі адамдар басқа тілдерде сөйлеген. Бұл тілдерді Американың жергілікті тілдері деп атайды. Олар әлі де толық зерттелмеген. Бұл тілдер алуан түрлі. Солтүстік Америкада, шамамен, 60 тілдік семья бар делінеді. Оңтүстік Америкада, тіпті, 150 болуы мүмкін. Олардың ішінде көптеген оқшауланған тілдер де бар. Бұл тілдердің барлығы алуан түрлі. Олардың ортақ құрылымдары өте аз. Сондықтан, тілдерді жіктеу өте қиын. Олардың алуантүрлілігі Американың тарихына байланысты. Америкаға адамдар бірнеше кезеңмен қоныстанды. Алғашқы адамдар Америкаға 10000 жылдан астам уақыт бұрын келген. Әр халық құрлыққа өз тілін алып келді. Алайда, көптеген жергілікті тілдер Азия тілдеріне ұқсас. Американың ежелгі тілдеріне қатысты жағдай барлық жерде бірдей емес. Американың оңтүстігіндегі үндістердің көптеген тілдері әлі күнге дейін жойылмаған. Гуарани немесе кечуа тілдерін миллиондаған адам белсенді түрде қолданады. Солтүстік Америкада, керісінше, көптеген тілдер жойылып кеткен. Солтүстік Америка үндістерінің мәдениеті ұзақ уақыт бойы қысымда болған. Сондықтан, оның тілдері де жойылып кеткен. Соңғы жылдары оларға деген қызығушылық қайта жанданып келеді. Тілдерді қорғайтын және оларды сақтауға ат салысатын бағдарламалар көп. Демек, олардың болашағы болуы мүмкін еді...