Тілашар

kk Adjectives 3   »   sl Pridevnik 3

80 [сексен]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [osemdeset]

Pridevnik 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovenian Ойнау Көбірек
Оның иті бар. O------ p-a. O-- i-- p--- O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Ит үлкен. Pes--e v-l--. P-- j- v----- P-s j- v-l-k- ------------- Pes je velik. 0
Оның үлкен иті бар. O-- im--v-l---g- psa. O-- i-- v------- p--- O-a i-a v-l-k-g- p-a- --------------------- Ona ima velikega psa. 0
Оның үйі бар. On- -m- hi-o. O-- i-- h---- O-a i-a h-š-. ------------- Ona ima hišo. 0
Үй кішкентай. H-š- je-m--h-a. H--- j- m------ H-š- j- m-j-n-. --------------- Hiša je majhna. 0
Оның кішкентай үйі бар. On- i-a-m-j--o---š-. O-- i-- m----- h---- O-a i-a m-j-n- h-š-. -------------------- Ona ima majhno hišo. 0
Ол қонақ үйде тұрады. O- -t--u-------te-u. O- s------ v h------ O- s-a-u-e v h-t-l-. -------------------- On stanuje v hotelu. 0
Қонақ үй арзан. H-t-- ---po----. H---- j- p------ H-t-l j- p-c-n-. ---------------- Hotel je poceni. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. On sta-u-e v po-en- -otel-. O- s------ v p----- h------ O- s-a-u-e v p-c-n- h-t-l-. --------------------------- On stanuje v poceni hotelu. 0
Оның машинасы бар. On -m- ---o. O- i-- a---- O- i-a a-t-. ------------ On ima avto. 0
Машина қымбат. A--o je----g. A--- j- d---- A-t- j- d-a-. ------------- Avto je drag. 0
Оның қымбат машинасы бар. On-i-- ---d-ag-av-o. O- i-- e- d--- a---- O- i-a e- d-a- a-t-. -------------------- On ima en drag avto. 0
Ол роман оқып жатыр. On ---e----an. O- b--- r----- O- b-r- r-m-n- -------------- On bere roman. 0
Роман қызықсыз. R-ma- -e--o--o--sen. R---- j- d---------- R-m-n j- d-l-o-a-e-. -------------------- Roman je dolgočasen. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. On b-r- d-lgo--se- -o---. O- b--- d--------- r----- O- b-r- d-l-o-a-e- r-m-n- ------------------------- On bere dolgočasen roman. 0
Ол фильм көріп отыр. On--l--a -il-. O- g---- f---- O- g-e-a f-l-. -------------- On gleda film. 0
Фильм әсерлі. F-l---e--a-e-. F--- j- n----- F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. On---e-- --pe- film. O- g---- n---- f---- O- g-e-a n-p-t f-l-. -------------------- On gleda napet film. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...