Тілашар

kk giving reasons 3   »   mk нешто појаснува / образложува 3

77 [жетпіс жеті]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [седумдесет и седум]

77 [syedoomdyesyet i syedoom]

нешто појаснува / образложува 3

[nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 3]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
Сіз неге торт жемейсіз? З--то н- ја--а-е-----р-а--? З---- н- ј- ј----- т------- З-ш-о н- ј- ј-д-т- т-р-а-а- --------------------------- Зошто не ја јадете тортата? 0
Zo---o-n---ј----d--t-----r-a--? Z----- n-- ј- ј------- t------- Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- t-r-a-a- ------------------------------- Zoshto nye јa јadyetye tortata?
Маған арықтау керек. Ј-- мор-м да ос-аб-м. Ј-- м---- д- о------- Ј-с м-р-м д- о-л-б-м- --------------------- Јас морам да ослабам. 0
Јas ------d- os---a-. Ј-- m---- d- o------- Ј-s m-r-m d- o-l-b-m- --------------------- Јas moram da oslabam.
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек. Ј----е ј- -а---- --д-ј-- -орам да --ла--м. Ј-- н- ј- ј----- б------ м---- д- о------- Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и м-р-м д- о-л-б-м- ------------------------------------------ Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. 0
Јa- -------ј----,-b-d-eјki mor---da o-la-am. Ј-- n-- ј- ј----- b------- m---- d- o------- Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- m-r-m d- o-l-b-m- -------------------------------------------- Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
Сіз неге сыра ішпейсіз? З---- не--о пиете--и----? З---- н- г- п---- п------ З-ш-о н- г- п-е-е п-в-т-? ------------------------- Зошто не го пиете пивото? 0
Zo-h-o -ye--uo---y-t---pi-ot-? Z----- n-- g-- p------ p------ Z-s-t- n-e g-o p-y-t-e p-v-t-? ------------------------------ Zoshto nye guo piyetye pivoto?
Маған әлі көлік жүргізу керек. Јас-------у----да-в----. Ј-- м---- у--- д- в----- Ј-с м-р-м у-т- д- в-з-м- ------------------------ Јас морам уште да возам. 0
Јa----r-m-oosht-e-da ----m. Ј-- m---- o------ d- v----- Ј-s m-r-m o-s-t-e d- v-z-m- --------------------------- Јas moram ooshtye da vozam.
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек. Ј-с-не--о ---ам, б-д-јки мор-- --те -а---за-. Ј-- н- г- п----- б------ м---- у--- д- в----- Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и м-р-м у-т- д- в-з-м- --------------------------------------------- Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. 0
Јas --e-g-- piјam---id-------o----o--h--- -a -o--m. Ј-- n-- g-- p----- b------- m---- o------ d- v----- Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- m-r-m o-s-t-e d- v-z-m- --------------------------------------------------- Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
Сен неге кофе ішпейсің? Зош-- н- ----и---ка-ет-? З---- н- г- п--- к------ З-ш-о н- г- п-е- к-ф-т-? ------------------------ Зошто не го пиеш кафето? 0
Zos--o -ye guo-pi--sh kafyeto? Z----- n-- g-- p----- k------- Z-s-t- n-e g-o p-y-s- k-f-e-o- ------------------------------ Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
Ол суып қалды. Тоа ----у-е--. Т-- е с------- Т-а е с-у-е-о- -------------- Тоа е студено. 0
T---ye s-o-dy---. T-- y- s--------- T-a y- s-o-d-e-o- ----------------- Toa ye stoodyeno.
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды. Јас--е-го --ј-м------ј-- е---уде--. Ј-- н- г- п----- б------ е с------- Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и е с-у-е-о- ----------------------------------- Јас не го пијам, бидејки е студено. 0
Ј-s -ye-guo p--am,--id-e--i--e ----d----. Ј-- n-- g-- p----- b------- y- s--------- Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- y- s-o-d-e-o- ----------------------------------------- Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
Сен неге шай ішпейсің? Зо--о -е--о п-еш -ајот? З---- н- г- п--- ч----- З-ш-о н- г- п-е- ч-ј-т- ----------------------- Зошто не го пиеш чајот? 0
Z-s--o-n-- --o--iye-h-ch----? Z----- n-- g-- p----- c------ Z-s-t- n-e g-o p-y-s- c-a-o-? ----------------------------- Zoshto nye guo piyesh chaјot?
Қант жоқ. Н-м-м-ш--е-. Н---- ш----- Н-м-м ш-ќ-р- ------------ Немам шеќер. 0
Ny-m-- s---k-y-r. N----- s--------- N-e-a- s-y-k-y-r- ----------------- Nyemam shyekjyer.
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ. Ј---не--о -и---, -и--јк- не--- ше-ер. Ј-- н- г- п----- б------ н---- ш----- Ј-с н- г- п-ј-м- б-д-ј-и н-м-м ш-ќ-р- ------------------------------------- Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. 0
Јa--n-e-g-o----am----d--јk---ye--- sh--k-y-r. Ј-- n-- g-- p----- b------- n----- s--------- Ј-s n-e g-o p-ј-m- b-d-e-k- n-e-a- s-y-k-y-r- --------------------------------------------- Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
Сіз неге көже ішпейсіз? З-ш-- -е ј- ј-д--- ------? З---- н- ј- ј----- с------ З-ш-о н- ј- ј-д-т- с-п-т-? -------------------------- Зошто не ја јадете супата? 0
Z-s--o ny---- -ad---y- so-p-t-? Z----- n-- ј- ј------- s------- Z-s-t- n-e ј- ј-d-e-y- s-o-a-a- ------------------------------- Zoshto nye јa јadyetye soopata?
Мен оған тапсырыс берген жоқпын. Ја--н- ја-н--ача-. Ј-- н- ј- н------- Ј-с н- ј- н-р-ч-в- ------------------ Јас не ја нарачав. 0
Јa---y- јa-narac---. Ј-- n-- ј- n-------- Ј-s n-e ј- n-r-c-a-. -------------------- Јas nye јa narachav.
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін. Ј---н--ја --д----бид---- не----нар-ча-. Ј-- н- ј- ј----- б------ н- ј- н------- Ј-с н- ј- ј-д-м- б-д-ј-и н- ј- н-р-ч-в- --------------------------------------- Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. 0
Ј-s -ye ------a-, ---y--k- nye -a-------av. Ј-- n-- ј- ј----- b------- n-- ј- n-------- Ј-s n-e ј- ј-d-m- b-d-e-k- n-e ј- n-r-c-a-. ------------------------------------------- Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
Сіз неге ет жемейсіз? З--т-----г--ја---е -----о? З---- н- г- ј----- м------ З-ш-о н- г- ј-д-т- м-с-т-? -------------------------- Зошто не го јадете месото? 0
Zo---- n-e-g-- јa--e--- m-e-oto? Z----- n-- g-- ј------- m------- Z-s-t- n-e g-o ј-d-e-y- m-e-o-o- -------------------------------- Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
Мен вегетарианмын. Јас-сум----е--р-јан-ц. Ј-- с-- в------------- Ј-с с-м в-г-т-р-ј-н-ц- ---------------------- Јас сум вегетаријанец. 0
Јa--s--m -yegu-e-----a----z. Ј-- s--- v------------------ Ј-s s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-. ---------------------------- Јas soom vyeguyetariјanyetz.
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін. Ј------го-ја--м- --д--к--с-- ---е-ар--а--ц. Ј-- н- г- ј----- б------ с-- в------------- Ј-с н- г- ј-д-м- б-д-ј-и с-м в-г-т-р-ј-н-ц- ------------------------------------------- Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. 0
Ј-s-nye-guo ----m, ---y---- --o-----g-ye-a-i-an-etz. Ј-- n-- g-- ј----- b------- s--- v------------------ Ј-s n-e g-o ј-d-m- b-d-e-k- s-o- v-e-u-e-a-i-a-y-t-. ---------------------------------------------------- Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.

Ишараттар сөздерді үйренуге көмектеседі

Сөздерді жаттаған кезде, біздің миымыз көп жұмыс істейді. Ол әрбір жаңа сөзді сақтауы керек. Оқу кезінде миды қолдап жіберуге болады. Бұл ишараттар арқылы орындалады. Ишараттар біздің есте сақтау қабілетімізге көмегін тигізеді. Ишараттар кезінде ми сөздерді жақсырақ есте сақтай алады. Зерттеу бұның нақты дәлелдерін келтірді. Зерттеушілер сыналатын адамдарға жаттауға сөздер берген. Бұл ойдан құрастырылған сөздер. Олар жасанды тілге жатады. Кейбір сөздер бұл адамдарға ишарат арқылы көрсетілген. Яғни, олар сөздерді жай естіп немесе оқып қана қоймады. Олар ишараттарды қолдана отырып, сөздердің мағынасына еліктеген. Тәжірибе барысында олардың ми белсенділігі өлшенген. Осы арқылы зерттеушілер қызықты жаңалық ашқан. Бұл адамдар сөздерді жаттай бастаған кезде, миларының көп бөліктерібелсенді бола бастаған. Тілдік орталықпен бірге, мидың сенсомоторлық бөлігі де белсенді бола бастаған. Мидың бұл қосымша белсенділігі есте сақтауына әсер етеді. Ишараттар арқылы оқыған кезде, мида күрделі жүйелер қалыптасады. Бұл жүйелер жаңа сөздерді мидың көптеген бөліктеріне сақтайды. Олар сөздерді тиімдірек өңдей алады. Біз оларды қолданғымыз келгенде, ми оларды жылдам табады. Сондай-ақ, олар есте жақсы сақталады. Бірақ, ең бастысы, ишарат сөзбен байланысты. Сөз бен ишарат бір-біріне сәйкес келмеген кезде, біздің миымыз оны ажырата алады. Ғылыми жаңалықтар жаңа білім беру әдістерін ашар еді. Тіл туралы білімі аз адамдар оны өте баяу меңгереді. Мүмкін, олар сөздерді қимыл арқылы келтірсе, оларға оны үйрену оңай болатын шығар...