Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim.
من م--خ-اه- یک -ر--- به-آ----ز-و-کنم.
من می-خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
-ن م--و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-
---------------------------------------
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
0
ma---ikh--ha- ye- -----z--e -t---r--------n-m.
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
m-n m-k-â-h-m y-k p-r-â- b- â-e- r-z-r- k-n-m-
----------------------------------------------
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim.
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
Ev firîne bê veguhêziye?
ا-ن----پرو-- م-ت-یم -ست؟
این یک پرواز مستقیم است؟
-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-
--------------------------
این یک پرواز مستقیم است؟
0
i- ye- --rv-ze--ostaghi--ast?
in yek parvâze mostaghim ast?
i- y-k p-r-â-e m-s-a-h-m a-t-
-----------------------------
in yek parvâze mostaghim ast?
Ev firîne bê veguhêziye?
این یک پرواز مستقیم است؟
in yek parvâze mostaghim ast?
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin.
ل--اً-ی------ی --ار-پ--ر--برا--غ-- ---ار- ها-
لطفا- یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.-
-----------------------------------------------
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
0
l-t--n---k-s--d--i ken--e p----re------e g-aire---------â.
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
l-t-a- y-k s-n-a-i k-n-r- p-n-a-e b-r-y- g-a-r- s-g-r---â-
----------------------------------------------------------
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin.
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim.
من می--ا---ب-ی- ر-روم--ا -أی-د----.
من می-خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-
--------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
0
man m--h----m b--i---r-zer- sh--e--------a-i- k----.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- t---d k-n-m-
----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim.
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim.
من -ی-خ--ه--ب-ی- -ز--م ر---نسل-کن--
من می-خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-
-------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
0
m-- ------ham-belite-reze---s-ode--m râ-ca-c-- -o---.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- c-n-e- k-n-m-
-----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim.
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim.
---وا-- تاری--- --ع---ل----ر--ت-ی-- --م-
می-خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-
-------------------------------------------
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
0
m------a--t-ri-- -a----at- b-li-a--râ--agh---dah-m.
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
m-k-â-h-m t-r-k- v- s---t- b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m-
---------------------------------------------------
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim.
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe?
-ر-ا- -ع---ب- -م-چه -م--- اس-؟
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-
--------------------------------
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
0
p-rvâz---a-a----- -o- -h------n----t?
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
p-r-â-e b---d- b- r-m c-e z-m-n- a-t-
-------------------------------------
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe?
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
Hîn jî du cihên vala hene?
-ی- -و-جا--(صن--ی)--------ل--است-
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
-ی- -و ج-ی (-ن-ل-) د-گ- خ-ل- ا-ت-
------------------------------------
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
0
ây--d----ye---a-da--)------ khâ----st?
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
â-â d- j-y- (-a-d-l-) d-g-r k-â-i a-t-
--------------------------------------
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
Hîn jî du cihên vala hene?
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
Na, tenê cihekî me yê vala maye.
نه، ---فق- ی--جای --لی -ا-ی--
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-
-------------------------------
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
0
na,-mâ fagh-t --k-j-y- ---l- dâ--m.
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
n-, m- f-g-a- y-k j-y- k-â-i d-r-m-
-----------------------------------
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
Na, tenê cihekî me yê vala maye.
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
Em kengî dadikevin?
ک---ر-د-م--یی--
کی فرود می-آییم؟
-ی ف-و- م--ی-م-
------------------
کی فرود میآییم؟
0
ke- --r-d m----y-m?
key forud mi-â-yim?
k-y f-r-d m-----i-?
-------------------
key forud mi-â-yim?
Em kengî dadikevin?
کی فرود میآییم؟
key forud mi-â-yim?
Em kengî li wir in?
-ی ب---قص--م--رس---
کی به مقصد می-رسیم؟
-ی ب- م-ص- م--س-م-
---------------------
کی به مقصد میرسیم؟
0
ke- -ar magh-a----stim?
key dar maghsad hastim?
k-y d-r m-g-s-d h-s-i-?
-----------------------
key dar maghsad hastim?
Em kengî li wir in?
کی به مقصد میرسیم؟
key dar maghsad hastim?
Otobusa navenda bajêr kengî radibe?
کی-ات-بوس به ---ز-شهر -یرو--
کی اتوبوس به مرکز شهر می-رود؟
-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
-------------------------------
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
ch--m--he --k -tob-- b- -a-k-z- shah- ------d?
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
c-e m-g-e y-k o-o-u- b- m-r-a-e s-a-r m-r-v-d-
----------------------------------------------
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
Otobusa navenda bajêr kengî radibe?
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
Ev valîzê we ye?
ای---مد-ن -ما--؟
این چمدان شماست؟
-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-
------------------
این چمدان شماست؟
0
i- -h-m-dâne-sh-mâst?
in chamedâne shomâst?
i- c-a-e-â-e s-o-â-t-
---------------------
in chamedâne shomâst?
Ev valîzê we ye?
این چمدان شماست؟
in chamedâne shomâst?
Ev çente yê we ye?
ای- -یف --است؟
این کیف شماست؟
-ی- ک-ف ش-ا-ت-
----------------
این کیف شماست؟
0
i--k--e----mâst?
in kife shomâst?
i- k-f- s-o-â-t-
----------------
in kife shomâst?
Ev çente yê we ye?
این کیف شماست؟
in kife shomâst?
Ev bagaja we ye?
ا-ن ---ی----فر)-شم-س--
این وسایل (سفر) شماست؟
-ی- و-ا-ل (-ف-) ش-ا-ت-
------------------------
این وسایل (سفر) شماست؟
0
in-va-â-ele s---re -ho-â-t?
in vasâyele safare shomâst?
i- v-s-y-l- s-f-r- s-o-â-t-
---------------------------
in vasâyele safare shomâst?
Ev bagaja we ye?
این وسایل (سفر) شماست؟
in vasâyele safare shomâst?
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim.
-ه-مق--ر--ا- -ی--وانم--ا-خ----ی-ور-؟
چه مقدار بار می-توانم با خود بیاورم؟
-ه م-د-ر ب-ر م--و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟-
--------------------------------------
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
0
c-- m--h--r b-r ---a--nam b- -h-- b--v----?
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
c-e m-g-d-r b-r m-t-v-n-m b- k-o- b-â-a-a-?
-------------------------------------------
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim.
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
20 kîlo.
-یست ----
بیست کیلو
-ی-ت ک-ل-
-----------
بیست کیلو
0
bist --loo
bist kiloo
b-s- k-l-o
----------
bist kiloo
20 kîlo.
بیست کیلو
bist kiloo
Çi, tenê bîst kîlo?
-ی- -ق- ب--- -یلو؟
چی، فقط بیست کیلو؟
-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟-
--------------------
چی، فقط بیست کیلو؟
0
ch------ha- --s- -i---?
chi, faghat bist kiloo?
c-i- f-g-a- b-s- k-l-o-
-----------------------
chi, faghat bist kiloo?
Çi, tenê bîst kîlo?
چی، فقط بیست کیلو؟
chi, faghat bist kiloo?