Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim.
Б--са--- - -а-ала-да-рез-----а- -д-н ле- ---Атина.
Б- с---- / с----- д- р--------- е--- л-- з- А-----
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
Bi-sa--l------ala da-ry---er-i-a--y--yen --e--z- Ati-a.
B- s---- / s----- d- r----------- y----- l--- z- A-----
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim.
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Ev firîne bê veguhêziye?
Дал- --тоа-----р----н ---?
Д--- е т-- е д------- л---
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
Da-- -- t----e-d-rye---e- -yet?
D--- y- t-- y- d--------- l----
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Ev firîne bê veguhêziye?
Дали е тоа е директен лет?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin.
Ве-мола- -д-о--ес-о до ---з--е--т----п-ша-.
В- м---- е--- м---- д- п---------- н-------
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
V-- -o-am ye-----y--to do pr-zo--etzo-----e--oshac-.
V-- m---- y---- m----- d- p------------ n-----------
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin.
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim.
Б- сак-л --сак--а д- ја--о-врд-м мој-та--е-ерв--и--.
Б- с---- / с----- д- ј- п------- м----- р-----------
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
Bi --k---/------a da ј------r------јat--ry--y-rva-----.
B- s---- / s----- d- ј- p------- m----- r--------------
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim.
Би--а--л-/ ----л- -а ја--т-ажам -ој--а-р--е-в---ја.
Б- с---- / с----- д- ј- о------ м----- р-----------
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
B-----a------kala--- ј---tkaʐam--oјata ----ye--a--i--.
B- s---- / s----- d- ј- o------ m----- r--------------
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim.
Б--с-к-л-/-сакала д--ја п-ом--ам -ој-та р--е-вац-ј-.
Б- с---- / с----- д- ј- п------- м----- р-----------
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
B--s-k-l-- -a-ala-da јa--r---en---moј-t- r---y-----ziј-.
B- s---- / s----- d- ј- p-------- m----- r--------------
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe?
Ко-----и с---н-та ---ин- -а --м?
К--- о-- с------- м----- з- Р---
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
Ko-ua-o-i-slye-nat---a----a -a----?
K---- o-- s-------- m------ z- R---
K-g-a o-i s-y-d-a-a m-s-i-a z- R-m-
-----------------------------------
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe?
Кога оди следната машина за Рим?
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
Hîn jî du cihên vala hene?
Д-ли---а-у----д-- --об-д-и м-с-а?
Д--- и-- у--- д-- с------- м-----
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
Da-i --- oosht-e--v---slobo-ni ------?
D--- i-- o------ d--- s------- m------
D-l- i-a o-s-t-e d-y- s-o-o-n- m-e-t-?
--------------------------------------
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
Hîn jî du cihên vala hene?
Дали има уште две слободни места?
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
Na, tenê cihekî me yê vala maye.
Не--и-а-е с-м----т- -д-о--лободно --сто.
Н-- и---- с--- у--- е--- с------- м-----
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
Nye- --a-ye --mo oosh-y- ye--o slo-o------es--.
N--- i----- s--- o------ y---- s------- m------
N-e- i-a-y- s-m- o-s-t-e y-d-o s-o-o-n- m-e-t-.
-----------------------------------------------
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
Na, tenê cihekî me yê vala maye.
Не, имаме само уште едно слободно место.
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
Em kengî dadikevin?
Ког- с----в---?
К--- с---------
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
Kogua-sl--toovamy-?
K---- s------------
K-g-a s-y-t-o-a-y-?
-------------------
Kogua slyetoovamye?
Em kengî dadikevin?
Кога слетуваме?
Kogua slyetoovamye?
Em kengî li wir in?
К--а--е -м- т-м-?
К--- ќ- с-- т----
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
Kog-a -jy- ---e -amo-?
K---- k--- s--- t-----
K-g-a k-y- s-y- t-m-o-
----------------------
Kogua kjye smye tamoo?
Em kengî li wir in?
Кога ќе сме таму?
Kogua kjye smye tamoo?
Otobusa navenda bajêr kengî radibe?
К-г- -ма -вто--с-д- -е----от на-г-а-от?
К--- и-- а------ д- ц------- н- г------
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
K-g-a--m--av-obo-s-do t---n-ar-- na----ad-t?
K---- i-- a------- d- t--------- n- g-------
K-g-a i-a a-t-b-o- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t-
--------------------------------------------
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
Otobusa navenda bajêr kengî radibe?
Кога има автобус до центарот на градот?
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
Ev valîzê we ye?
О-а---в--и-т ку--р?
О-- е в----- к-----
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
O-------a-hi-t-koof--r?
O-- y- v------ k-------
O-a y- v-s-i-t k-o-y-r-
-----------------------
Ova ye vashiot koofyer?
Ev valîzê we ye?
Ова е вашиот куфер?
Ova ye vashiot koofyer?
Ev çente yê we ye?
О-а --ва--т--т-ш-а?
О-- е в----- т-----
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
Ova -e-v--h--a ta-h-a?
O-- y- v------ t------
O-a y- v-s-a-a t-s-n-?
----------------------
Ova ye vashata tashna?
Ev çente yê we ye?
Ова е вашата ташна?
Ova ye vashata tashna?
Ev bagaja we ye?
Ов--е-вашио- б---ж?
О-- е в----- б-----
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
Ov- -e----hi-t-b---a-?
O-- y- v------ b------
O-a y- v-s-i-t b-g-a-?
----------------------
Ova ye vashiot baguaʐ?
Ev bagaja we ye?
Ова е вашиот багаж?
Ova ye vashiot baguaʐ?
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim.
Кол-- --г---м--ам-да-зе--м-с- -еб-?
К---- б---- м---- д- з---- с- с----
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
Ko-----baguaʐ -o--- -a -ye-a- so s--by-?
K----- b----- m---- d- z----- s- s------
K-l-o- b-g-a- m-ʐ-m d- z-e-a- s- s-e-y-?
----------------------------------------
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim.
Колку багаж можам да земам со себе?
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
20 kîlo.
Д--есет-к--о--ам-.
Д------ к---------
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
Dva--s-et-k-----r-mi.
D-------- k----------
D-a-e-y-t k-l-g-r-m-.
---------------------
Dvayesyet kilogurami.
20 kîlo.
Дваесет килограми.
Dvayesyet kilogurami.
Çi, tenê bîst kîlo?
Што, са-о--в-ес-т --лог---и?
Ш--- с--- д------ к---------
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
Sh--, s--- ---y--y-t-k---g-r-m-?
S---- s--- d-------- k----------
S-t-, s-m- d-a-e-y-t k-l-g-r-m-?
--------------------------------
Shto, samo dvayesyet kilogurami?
Çi, tenê bîst kîlo?
Што, само дваесет килограми?
Shto, samo dvayesyet kilogurami?