Pasikalbėjimų knygelė

lt Pasiruošimas kelionei   »   it Preparativi del viaggio

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

Pasiruošimas kelionei

47 [quarantasette]

Preparativi del viaggio

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių italų Žaisti Daugiau
Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! D-vi-pr--a-a----- nost-e--a---ie! D--- p-------- l- n----- v------- D-v- p-e-a-a-e l- n-s-r- v-l-g-e- --------------------------------- Devi preparare le nostre valigie! 0
Tu nieko neturi pamiršti! No- d---------ticare-nu----- -ien-e! N-- d--- d---------- n---- / n------ N-n d-v- d-m-n-i-a-e n-l-a / n-e-t-! ------------------------------------ Non devi dimenticare nulla / niente! 0
Tau reikia didelio lagamino! Hai-b---gno-----na-----de--al-gi-! H-- b------ d- u-- g----- v------- H-i b-s-g-o d- u-a g-a-d- v-l-g-a- ---------------------------------- Hai bisogno di una grande valigia! 0
Nepamiršk kelionės paso! Non-di-ent--are-----a----or-o! N-- d---------- i- p---------- N-n d-m-n-i-a-e i- p-s-a-o-t-! ------------------------------ Non dimenticare il passaporto! 0
Nepamiršk lėktuvo bilieto! No- diment--a-e il--i-l----o! N-- d---------- i- b--------- N-n d-m-n-i-a-e i- b-g-i-t-o- ----------------------------- Non dimenticare il biglietto! 0
Nepamiršk kelionės čekių! Non--i--nt--ar- ----ass---i ---is-i--! N-- d---------- g-- a------ t--------- N-n d-m-n-i-a-e g-i a-s-g-i t-r-s-i-i- -------------------------------------- Non dimenticare gli assegni turistici! 0
Pasiimk kremą nuo saulės. P-rt--- la cr-m- s-l-r-. P------ l- c---- s------ P-r-a-i l- c-e-a s-l-r-. ------------------------ Portati la crema solare. 0
Pasiimk akinius nuo saulės. P---a-i gl- ---h-a-- ------e. P------ g-- o------- d- s---- P-r-a-i g-i o-c-i-l- d- s-l-. ----------------------------- Portati gli occhiali da sole. 0
Pasiimk skrybėlę nuo saulės. P---a---i------el-o --- -l-so-e. P------ i- c------- p-- i- s---- P-r-a-i i- c-p-e-l- p-r i- s-l-. -------------------------------- Portati il cappello per il sole. 0
Ar pasiimsi kelių žemėlapį? Vu-i -o---r-i-un--c-rt--- -t----l-? V--- p------- u-- c------ s-------- V-o- p-r-a-t- u-a c-r-i-a s-r-d-l-? ----------------------------------- Vuoi portarti una cartina stradale? 0
Ar pasiimsi kelionių vadovą? Vuo- -----rti-u-- -ui--? V--- p------- u-- g----- V-o- p-r-a-t- u-a g-i-a- ------------------------ Vuoi portarti una guida? 0
Ar pasiimsi lietsargį? V-------tarti ---o-b----o? V--- p------- u- o-------- V-o- p-r-a-t- u- o-b-e-l-? -------------------------- Vuoi portarti un ombrello? 0
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. N-- -------c--e------t--oni---- ca---ie - ---a-z-ni. N-- d---------- i p--------- l- c------ e i c------- N-n d-m-n-i-a-e i p-n-a-o-i- l- c-m-c-e e i c-l-i-i- ---------------------------------------------------- Non dimenticare i pantaloni, le camicie e i calzini. 0
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. Non-----n-i-ar- le-cr-vatt-, le--i--u-----le-gi-----. N-- d---------- l- c-------- l- c------ e l- g------- N-n d-m-n-i-a-e l- c-a-a-t-, l- c-n-u-e e l- g-a-c-e- ----------------------------------------------------- Non dimenticare le cravatte, le cinture e le giacche. 0
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. N-n-dim----c--e-i p---am----- c-m-cie-d- n--t- - le m--lie-te. N-- d---------- i p------- l- c------ d- n---- e l- m--------- N-n d-m-n-i-a-e i p-g-a-i- l- c-m-c-e d- n-t-e e l- m-g-i-t-e- -------------------------------------------------------------- Non dimenticare i pigiami, le camicie da notte e le magliette. 0
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. H-- bis-g-- -i -car--- -a--a-i - st-va-i. H-- b------ d- s------ s------ e s------- H-i b-s-g-o d- s-a-p-, s-n-a-i e s-i-a-i- ----------------------------------------- Hai bisogno di scarpe, sandali e stivali. 0
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. H-i-bis-gn- ---faz-o-e--i d- ca--a, sapo---e --l--a--i------e. H-- b------ d- f--------- d- c----- s----- e d-- t------------ H-i b-s-g-o d- f-z-o-e-t- d- c-r-a- s-p-n- e d-l t-g-i-u-g-i-. -------------------------------------------------------------- Hai bisogno di fazzoletti di carta, sapone e del tagliaunghie. 0
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. Hai--is---o--i u-----t-n-,-un- spa-zol-n--- d---de-tif-ic--. H-- b------ d- u- p------- u-- s--------- e d-- d----------- H-i b-s-g-o d- u- p-t-i-e- u-o s-a-z-l-n- e d-l d-n-i-r-c-o- ------------------------------------------------------------ Hai bisogno di un pettine, uno spazzolino e del dentifricio. 0

Kalbų ateitis

Daugiau nei 1,3 milijardų žmonių kalba kinų kalba. Todėl kinų kalba turi daugiausiai gimtakalbių pasaulyje. Ji ir tolimoje ateityje išliks daugiausiai gimtakalbių turinčia kalba. Kitų kalbų ateitis neatrodo tokia gera. Dauguma jų išnyks. Šiuo metu pasaulyje kalbama 6000 kalbų. Tačiau ekspertai mano, kad daugumai jų gresia išnykimas. Išnyks apie 90% kalbų. Dauguma jų išnyks dar šiame amžiuje. Vadinasi, kasdien bus prarandama po kalbą. Ateityje taip pat pasikeis atskirų kalbų reikšmė. Anglų kalba vis dar yra antroje vietoje. Tačiau gimtakalbių skaičius išliks ne toks pats. Už skaičiaus pokytį atsakinga demografinė raida. Po kelių dešimtmečių dominuos kitos kalbos. Indų/urdu ir arabų kalbos netrukus užims antrą ir trečią vietas. Anglų kalba atsidurs ketvirtojoje vietoje. Vokiečių kalba visiškai išnyks iš populiariausiųjų dešimtuko. O malajų kalba ims priklausyti pačių svarbiausiųjų sąrašui. Kol mirs vienos kalbos, pasirodys kitos. Tai bus hibridinės kalbos. Šie lingvistiniai hibridai dažniausiai bus naudojami miestuose. Taip pat išsivystys nauji kalbų variantai. Tad ateityje egzistuos įvairios anglų kalbos formos. Visame pasaulyje pastebimai padaugės dvikalbių. Kaip kalbėsime ateityje, nėra aišku. Tačiau net po 100 metų egzistuos skirtingos kalbos. Tad žmonės dar ne greitai liausis mokęsi...