Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai — praeitis 2   »   it Domande – Passato 2

86 [aštuoniasdešimt šeši]

Klausimai — praeitis 2

Klausimai — praeitis 2

86 [ottantasei]

Domande – Passato 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių italų Žaisti Daugiau
Kokį kaklaraištį (tu) ryšėjai? C-- cr---t-a ha- --d-----o? C-- c------- h-- i--------- C-e c-a-a-t- h-i i-d-s-a-o- --------------------------- Che cravatta hai indossato? 0
Kokį automobilį (tu) pirkai? C---mac-------a--c---ra-o? C-- m------- h-- c-------- C-e m-c-h-n- h-i c-m-r-t-? -------------------------- Che macchina hai comprato? 0
Kokį laikraštį (tu) užsiprenumeravai? A ----g--rn--e -i s-- --bo--to? A c-- g------- t- s-- a-------- A c-e g-o-n-l- t- s-i a-b-n-t-? ------------------------------- A che giornale ti sei abbonato? 0
Ką (jūs) pamatėte? Ch- -a v---o? C-- h- v----- C-i h- v-s-o- ------------- Chi ha visto? 0
Ką (jūs) sutikote? C----a-------r-to? C-- h- i---------- C-i h- i-c-n-r-t-? ------------------ Chi ha incontrato? 0
Ką (jūs) atpažinote? Chi h- r-conos--u-o? C-- h- r------------ C-i h- r-c-n-s-i-t-? -------------------- Chi ha riconosciuto? 0
Kada (jūs) atsikėlėte? Qua--- s-----lz-to? Q----- s- è a------ Q-a-d- s- è a-z-t-? ------------------- Quando si è alzato? 0
Kada (jūs) pradėjote? Q----o -a-c--in--ato? Q----- h- c---------- Q-a-d- h- c-m-n-i-t-? --------------------- Quando ha cominciato? 0
Kada (jūs) liovėtės / nustojote? Q-and- -a-fi-ito? Q----- h- f------ Q-a-d- h- f-n-t-? ----------------- Quando ha finito? 0
Kodėl (jūs) atsibudote? Pe--hé s- è -ve-l---o? P----- s- è s--------- P-r-h- s- è s-e-l-a-o- ---------------------- Perché si è svegliato? 0
Kodėl (jūs) tapote mokytoju? Pe-ch--è-di-ent-t---nsegna---? P----- è d-------- i---------- P-r-h- è d-v-n-a-o i-s-g-a-t-? ------------------------------ Perché è diventato insegnante? 0
Kodėl (jūs) važiavote taksi? P--c-é -a--reso -n--ass-? P----- h- p---- u- t----- P-r-h- h- p-e-o u- t-s-ì- ------------------------- Perché ha preso un tassì? 0
Iš kur (jūs) atėjote / atvykote? D--dov’----n-to? D- d---- v------ D- d-v-è v-n-t-? ---------------- Da dov’è venuto? 0
Kur (jūs) nuėjote? D-v’---n--t-? D---- a------ D-v-è a-d-t-? ------------- Dov’è andato? 0
Kur (jūs) buvote? D-v-è-s---o? D---- s----- D-v-è s-a-o- ------------ Dov’è stato? 0
Kam (tu) padėjai? Ch--ha- ---ta-o? C-- h-- a------- C-i h-i a-u-a-o- ---------------- Chi hai aiutato? 0
Kam (tu) parašei? A -hi --i --r--to? A c-- h-- s------- A c-i h-i s-r-t-o- ------------------ A chi hai scritto? 0
Kam (tu) atsakei? A--hi -ai r---o---? A c-- h-- r-------- A c-i h-i r-s-o-t-? ------------------- A chi hai risposto? 0

Dvikalbystė gerina klausą

Dvikalbiai žmonės geriau girdi. Jie gali tiksliau atskirti garsus. Tai parodė vienas amerikiečių tyrimas. Mokslininkai ištyrė kelis paauglius. Dalis jų augo dvikalbiai. Jie kalbėjo anglų ir ispanų kalbomis. Kita dalis kalbėjo tik angliškai. Jaunuoliai turėjo klausytis tam tikro skiemens. Tas skiemuo buvo „da“. Jis nepriklausė nė vienai iš kalbų. Skiemuo buvo leidžiamas per ausines. Tuo pat metu elektrodais buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Po šio testo paaugliai vėl turėjo klausytis skiemens. Tik šįkart jie girdėjo ir daug trukdžių. Tai buvo skirtingi balsai, sakantys beprasmius sakinius. Dvikalbiai dalyviai labai smarkiai reagavo išgirdę skiemenį. Jų smegenyse buvo pastebėtas didelis aktyvumas. Jie galėjo tiksliai įvardyti skiemenį esant arba nesant trukdžiams. Vienakalbiams dalyviams tai nepavyko. Jų klausa nebuvo tokia gera kaip dvikalbių. Mokslininkai buvo nustebinti tyrimo rezultatų. Iki tol buvo žinoma, kad tik muzikantai turi ypač gerą klausą. Tačiau pasirodo, kad ir dvikalbystė puikiai treniruoja ausį. Dvikalbiai žmonės nuolatos susiduria su skirtingais garsais. Todėl jų smegenys turi vystyti naujus sugebėjimus. Jos išmoksta atskirti skirtingus lingvistinius stimulus. Tyrėjai dabar tiria tai, kaip kalbiniai įgūdžiai veikia smegenis. Galbūt klausa gali pagerėti mokantis kalbos ir vyresniame amžiuje…