Pasikalbėjimų knygelė

lt Poriniai jungtukai   »   it Congiunzioni coordinative

98 [devyniasdešimt aštuoni]

Poriniai jungtukai

Poriniai jungtukai

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių italų Žaisti Daugiau
Kelionė, tiesa pasakius, buvo graži, bet per daug varginanti. I--v-aggio-è s-----bel-o-----aticos-. I- v------ è s---- b---- m- f-------- I- v-a-g-o è s-a-o b-l-o m- f-t-c-s-. ------------------------------------- Il viaggio è stato bello ma faticoso. 0
Traukinys, tiesa pasakius, atėjo laiku, bet buvo per pilnas. I- t--no-e---i- or---- m- af----a-------. I- t---- e-- i- o----- m- a-------------- I- t-e-o e-a i- o-a-i- m- a-f-l-a-i-s-m-. ----------------------------------------- Il treno era in orario ma affollatissimo. 0
Viešbutis, tiesa pasakius, buvo jaukus, bet per brangus. L-alb-rg- -r- -c-ogl-en-e--- ---p-- caro. L-------- e-- a---------- m- t----- c---- L-a-b-r-o e-a a-c-g-i-n-e m- t-o-p- c-r-. ----------------------------------------- L’albergo era accogliente ma troppo caro. 0
Jis važiuos arba autobusu, arba traukiniu. Lu--p-e-de-- -’autob-- o--l t-e--. L-- p----- o l-------- o i- t----- L-i p-e-d- o l-a-t-b-s o i- t-e-o- ---------------------------------- Lui prende o l’autobus o il treno. 0
Jis atvyks arba šiandien vakare, arba rytoj ryte. Lu---iene-o ----era o--o--------tina. L-- v---- o s------ o d----- m------- L-i v-e-e o s-a-e-a o d-m-n- m-t-i-a- ------------------------------------- Lui viene o stasera o domani mattina. 0
Jis gyvens arba pas mus, arba viešbutyje. L-------a o -a ----o--- ---ergo. L-- a---- o d- n-- o i- a------- L-i a-i-a o d- n-i o i- a-b-r-o- -------------------------------- Lui abita o da noi o in albergo. 0
Ji kalba tiek ispaniškai, tiek angliškai. L-i parl- s-- l- -p-gno---c-e-l-i--l---. L-- p---- s-- l- s------- c-- l--------- L-i p-r-a s-a l- s-a-n-l- c-e l-i-g-e-e- ---------------------------------------- Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. 0
Ji gyveno tiek Madride, tiek Londone. Lei-ha---s-u-- --a-----dri- ch--------ra. L-- h- v------ s-- a M----- c-- a L------ L-i h- v-s-u-o s-a a M-d-i- c-e a L-n-r-. ----------------------------------------- Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. 0
Ji pažįsta tiek Ispaniją, tiek Angliją. L-- --nos-e-----l- S-a--a---- l-In-h-l-er-a. L-- c------ s-- l- S----- c-- l------------- L-i c-n-s-e s-a l- S-a-n- c-e l-I-g-i-t-r-a- -------------------------------------------- Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. 0
Jis ne tik kvailas, bet ir tinginys. L-i --n - ---- s--pi-o--------- -----. L-- n-- è s--- s------ m- a---- p----- L-i n-n è s-l- s-u-i-o m- a-c-e p-g-o- -------------------------------------- Lui non è solo stupido ma anche pigro. 0
Ji ne tik graži, bet ir protinga. Le- n---- --lo c--in- -- a-che --t-l--g---e. L-- n-- è s--- c----- m- a---- i------------ L-i n-n è s-l- c-r-n- m- a-c-e i-t-l-i-e-t-. -------------------------------------------- Lei non è solo carina ma anche intelligente. 0
Ji kalba ne tik vokiškai, bet ir prancūziškai. L---n-n p--------o -ede--o--------e--ra---se. L-- n-- p---- s--- t------ m- a---- f-------- L-i n-n p-r-a s-l- t-d-s-o m- a-c-e f-a-c-s-. --------------------------------------------- Lei non parla solo tedesco ma anche francese. 0
(Aš) nemoku groti nei pianinu, nei gitara. Io--o------uo-----né ----i--o-or----------h--a--a. I- n-- s- s------ n- i- p--------- n- l- c-------- I- n-n s- s-o-a-e n- i- p-a-o-o-t- n- l- c-i-a-r-. -------------------------------------------------- Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. 0
(Aš) nemoku šokti nei valso, nei sambos. No--so b--lar---é-i--va-z-- -- l----mb-. N-- s- b------ n- i- v----- n- l- s----- N-n s- b-l-a-e n- i- v-l-e- n- l- s-m-a- ---------------------------------------- Non so ballare né il valzer né la samba. 0
(Aš) nemėgstu nei operos, nei baleto. Non m- -i-----é-l---e---n---l ba-l-t--. N-- m- p---- n- l------ n- i- b-------- N-n m- p-a-e n- l-o-e-a n- i- b-l-e-t-. --------------------------------------- Non mi piace né l’opera né il balletto. 0
Kuo greičiau (tu) dirbsi, tuo anksčiau baigsi. (-u-nt-) più in--re--a -a-o-------n-o--più-p-es-o -i-i-c-. (------- p-- i- f----- l------ (------ p-- p----- f------- (-u-n-o- p-ù i- f-e-t- l-v-r-, (-a-t-) p-ù p-e-t- f-n-s-i- ---------------------------------------------------------- (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. 0
Kuo anksčiau (tu) ateisi, tuo anksčiau galėsi išeiti. (-uant---p-i-a --eni---t--to- ---ma-pu-i a-dar-e-e. (------- p---- v----- (------ p---- p--- a--------- (-u-n-o- p-i-a v-e-i- (-a-t-) p-i-a p-o- a-d-r-e-e- --------------------------------------------------- (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. 0
Kuo senesni tampame, tuo labiau mėgstame patogumą. (-uan--)-p-ù si---v-cch--- (t---o) -----igr--si -ivent-. (------- p-- s- i--------- (------ p-- p---- s- d------- (-u-n-o- p-ù s- i-v-c-h-a- (-a-t-) p-ù p-g-i s- d-v-n-a- -------------------------------------------------------- (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. 0

Kalbų mokymasis internetu

Vis daugiau žmonių mokosi užsienio kalbų. Ir vis daugiau jų pasitelkia tam internetą! Mokymasis internetu skiriasi nuo klasikinio kalbų kurso. Ir turi daug privalumų! Vartotojai patys gali nuspręsti, kada nori mokytis. Jie taip pat gali pasirinkti, ką mokytis. Ir tik jie nusprendžia, kiek medžiagos nori išmokti per dieną. Mokantis internetu, vartotojai turėtų daryti tai intuityviai. Tai reiškia, kad jie turėtų mokytis natūraliai. Visai kaip mokosi vaikai arba kaip mokomasi per atostogas. Vartotojai mokosi pasitelkdami imituotas situacijas. Jie patiria skirtingus dalykus skirtingose vietose. Jie patys turi tapti aktyvūs šiame procese. Kai kurios programos reikalauja, kad turėtumėte ausines ir mikrofoną. Pasitelkę įrangą, galite kalbėti su gimtakalbiais. Taip pat galima išsityrinėti savo tarimą. Tokiu būdu nesiliausite tobulėję. Galite kalbėtis su kitais vartotojais. Internetas taip pat leidžia mokytis kelyje. Galite kalbos mokslus pasiimti kartu, kur tik keliausite. Internetiniai kursai nėra prastesni už įprastus. Jei kursai yra puikiai suplanuoti, jie gali būti labai efektyvūs. Tačiau svarbu, kad internetiniai kursai nebūtų pernelyg animuoti. Pernelyg daug animacijos gali blaškyti. Smegenims tenka apdoroti visus gaunamus stimulus. Todėl atmintis gali labai greitai būti apkrauta. Dėl šios priežasties kartais geriau pasimokyti tyliai ir su knyga. Tie kurie naudojasi tiek senais, tiek naujais metodais, tikrai juda į priekį...