Pasikalbėjimų knygelė

lt Atostogos   »   da Ferieaktiviteter

48 [keturiasdešimt aštuoni]

Atostogos

Atostogos

48 [otteogfyrre]

Ferieaktiviteter

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių danų Žaisti Daugiau
Ar paplūdimys švarus? E- s--an--- re-? Er stranden ren? E- s-r-n-e- r-n- ---------------- Er stranden ren? 0
Ar ten galima maudytis? K-n-man b--e----? Kan man bade der? K-n m-n b-d- d-r- ----------------- Kan man bade der? 0
Ar ten nepavojinga maudytis? Er det -k-- far-igt--t-ba-e d-r? Er det ikke farligt at bade der? E- d-t i-k- f-r-i-t a- b-d- d-r- -------------------------------- Er det ikke farligt at bade der? 0
Ar čia galima išsinuomoti skėtį nuo saulės? K-- --n-l-n- ----a--so--he-? Kan man låne en parasol her? K-n m-n l-n- e- p-r-s-l h-r- ---------------------------- Kan man låne en parasol her? 0
Ar čia galima išsinuomoti sulankstomąją paplūdimio kėdę? K-- m-n l--- en li-ge--ol-her? Kan man låne en liggestol her? K-n m-n l-n- e- l-g-e-t-l h-r- ------------------------------ Kan man låne en liggestol her? 0
Ar čia galima išsinuomoti valtį? Kan ma- l--- ---b-d----? Kan man låne en båd her? K-n m-n l-n- e- b-d h-r- ------------------------ Kan man låne en båd her? 0
(Aš) norėčiau plaukioti banglente. J-g---n-- g-d- -æ--e -i--at--u-f-. Jeg kunne godt tænke mig at surfe. J-g k-n-e g-d- t-n-e m-g a- s-r-e- ---------------------------------- Jeg kunne godt tænke mig at surfe. 0
(Aš) norėčiau nardyti. J-- --nne---dt tæ-k- mi- -t--y-ke. Jeg kunne godt tænke mig at dykke. J-g k-n-e g-d- t-n-e m-g a- d-k-e- ---------------------------------- Jeg kunne godt tænke mig at dykke. 0
(Aš) norėčiau plaukti vandens slidėmis. Jeg-k--n--g-dt --n-- -i- a- s----å---nds--. Jeg kunne godt tænke mig at stå på vandski. J-g k-n-e g-d- t-n-e m-g a- s-å p- v-n-s-i- ------------------------------------------- Jeg kunne godt tænke mig at stå på vandski. 0
Ar galima išsinuomoti banglentę? Ka--m---le-e e--su-fb--t? Kan man leje et surfbræt? K-n m-n l-j- e- s-r-b-æ-? ------------------------- Kan man leje et surfbræt? 0
Ar galima išsinuomoti nardymo įrangą? Kan ma--l----d-k---u---y-? Kan man leje dykkerudstyr? K-n m-n l-j- d-k-e-u-s-y-? -------------------------- Kan man leje dykkerudstyr? 0
Ar galima išsinuomoti vandens slides? K-- man--e-- v-n--ki? Kan man leje vandski? K-n m-n l-j- v-n-s-i- --------------------- Kan man leje vandski? 0
Aš tik pradedantysis. J-g er------e---der. Jeg er kun begynder. J-g e- k-n b-g-n-e-. -------------------- Jeg er kun begynder. 0
Aš tai sugebu vidutiniškai. Je---- m-----g--. Jeg er mellemgod. J-g e- m-l-e-g-d- ----------------- Jeg er mellemgod. 0
Aš apie tai jau nusimanau. Je- ----a--erede------a- -an ---. Jeg ved allerede hvordan man gør. J-g v-d a-l-r-d- h-o-d-n m-n g-r- --------------------------------- Jeg ved allerede hvordan man gør. 0
Kur yra slidžių keltuvas? Hv-r er -ki-i---n? Hvor er skiliften? H-o- e- s-i-i-t-n- ------------------ Hvor er skiliften? 0
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slides? Har--u-d- s-i ---? Har du da ski med? H-r d- d- s-i m-d- ------------------ Har du da ski med? 0
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus? Har-d--d--s---t--ler m-d? Har du da skistøvler med? H-r d- d- s-i-t-v-e- m-d- ------------------------- Har du da skistøvler med? 0

Paveikslėlių kalba

Yra toks vokiškas posakis: „Paveikslėlis vertas tūkstančio žodžių“. Vadinasi, paveikslėliai dažnai yra suprantami greičiau nei kalba. Jie taip pat geriau perduoda emocijas. Todėl reklamose naudojama daug paveikslėlių. Paveikslėliai veikia kitaip nei kalba. Jie vienu metu mums parodo iškart kelis dalykus ir parodo juos visumoje. Tai reiškia, kad bendras vaizdas turi tam tikrą efektą. Kalbant reikia daugiau žodžių. Tačiau vaizdai ir kalba priklauso kartu. Mums reikalinga kalba tam, kad apibūdintumėme paveikslą. Tačiau dauguma tekstų pirmiausia yra suprantami per paveikslėlius. Lingvistai tyrinėja ryšį tarp paveikslėlių ir kalbos. Taip pat iškyla klausimas, ar paveikslėliai yra atskira kalbos rūšis. Jei kas nors yra tik nufilmuojama, mes galime žvelgti į paveikslėlius. Tačiau filmo žinia nėra konkreti. Jei paveikslėlis atlieka kalbos funkciją, jis turi būti aiškus. Kuo mažiau parodoma, tuo aiškesnė yra žinia. Geras to pavyzdys – piktogramos. Piktogramos – tai paprasti ir aiškūs simboliai. Jie pakeičia žodinę kalbą ir todėl yra vizualios komunikacijos forma. Pavyzdžiui, visi žino, kaip atrodo „rūkyti draudžiama“ piktograma. Joje vaizduojama perbraukta cigaretė. Dėl globalizacijos, paveikslėliai įgauna daug svarbesnį vaidmenį. Tačiau paveikslėlių kalbą taip pat reikia studijuoti. Ji nėra suprantama visame pasaulyje, nors daug kam atrodo atvirkščiai. Taip yra todėl, kad mūsų kultūra veikia mūsų supratimą. Tai, ką matome, priklauso nuo daugelio skirtingų veiksnių. Tad, kai kurie žmonės mato ne cigaretes, o tik juodas linijas.